"مؤشرات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other indicators
        
    • more indicators
        
    • further indicators
        
    • additional indicators
        
    • further clues
        
    • further indications
        
    However, there are 15 other indicators in which little progress has been made, and five others for which further setbacks are anticipated. UN ولكن هناك 15 مؤشرا آخر لم يحرز فيها تقدم يذكر، وخمسة مؤشرات أخرى من المتوقع فيها حصول المزيد من الانتكاسات.
    Use should be made of other indicators, which took into account both development and harmony with nature. UN وينبغي استخدام مؤشرات أخرى تراعي كلا من التنمية والانسجام مع الطبيعة.
    other indicators of well-being, such as energy consumption or telecommunications usage are, of course, very low. UN وثمة مؤشرات أخرى من وسائل الراحة، مثل استهلاك الطاقة أو استخدام الاتصالات اللاسلكية، وهي منخفضة جداً بطبيعة الحال.
    more indicators will be added in future reports to enhance its utility as an information resource. UN وستضاف في التقارير القادمة مؤشرات أخرى لزيادة نفعها بوصفها موردا للمعلومات.
    Another submission recommended specific indicators and reformulation of a subcriterion to reflect the negative impact of unilateral coercive measures on development, and further indicators for measuring the elimination of sexual exploitation and human trafficking. UN 70- أوصت مذكرة أخرى بوضع مؤشرات محددة وإعادة صياغة معيار فرعي يعكس الأثر السلبي للتدابير القسرية الأحادية على التنمية، ووضع مؤشرات أخرى لقياس مسألة القضاء على الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر.
    This research programme will help identify other indicators that will allow for regular monitoring of progress in the advancement of women's rights. UN وسوف يساعد هذا البرنامج البحثي في التعرف على مؤشرات أخرى ستتيح رصد التقدم المحرز في النهوض بحقوق المرأة بصورة دورية.
    These magnitudes suggest that the external deficits may not be as sustainable as other indicators suggest and may need to be compressed in the near future. UN وتشير هـــذه المبالغ إلى أن العجز الخارجي قد لا يكون محتملا كما توحي مؤشرات أخرى وقد يتعين تخفيضه في المستقبل القريب.
    other indicators are country-specific. UN وثمة مؤشرات أخرى ولكنها تخص بلداناً محددة.
    This is a complex indicator which requires the weighting of other indicators that have been measured and combined UN يتسم هذا المؤشر بالتعقيد لأنه يعتمد على طريقة الترجيح بالاستناد إلى قياس مؤشرات أخرى وجمعها
    While this improvement is heartening, other indicators are less favourable. UN ولئن كان هذا التحسن مدعاة للتفاؤل، فهناك مؤشرات أخرى لا ترقى إلى ذلك.
    other indicators for 1999 stem from the records obtained from visitors to the ECLAC web site. UN وتستمد مؤشرات أخرى لعام 1999 من السجلات التي يحصل عليها من الزائرين لموقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    As the sectors develop, other indicators will be added to measure progress at the meso level. UN ومع تطور القطاعات، ستضاف مؤشرات أخرى لقياس التقدم المحرز على المستوى المتوسط.
    other indicators may be used to gauge general effectiveness in terms of performance. UN ويمكن استخدام مؤشرات أخرى لقياس الفعالية العامة من حيث الأداء.
    other indicators, such as provision of support to biodiversity conventions, needs to be developed to reflect accomplishments in that area. UN ويلزم وضع مؤشرات أخرى مثل مؤشر دعم اتفاقيات التنوع البيولوجي، بما يجسد الإنجازات في هذا المضمار.
    For this, other indicators are needed; these are discussed below. UN ولهذا السبب، هنالك حاجة إلى مؤشرات أخرى ستتم مناقشتها أدناه.
    other indicators can be added according to the individual situations of minorities. UN وبالإمكان إضافة مؤشرات أخرى حسب الوضع الذي تعيشه كل أقلية.
    They do not include the costs of training or health and safety, which are already captured by other indicators in this guidance. UN ولا تشمل كذلك تكاليف التدريب أو الصحة والسلامة، المشمولة أصلاً في مؤشرات أخرى في هذه الإرشادات.
    The global school enrolment rate remained below 60 per cent, and other indicators were equally discouraging. UN والمعدل العام للالتحاق بالمدرسة ما زال دون الـ 60 في المائة، وهناك مؤشرات أخرى تبعث أيضا على اليأس.
    Improvements have been made since the introduction of results-based budgeting concepts, and there is now clear evidence of many more indicators that are measurable and articulated in a way that would show exactly the data that will be collected. UN وقد أدخلت تحسينات منذ أن بدأ تطبيق مفاهيم الميزنة على أساس النتائج، وثمة ما يدل حاليا بوضوح على وجود مؤشرات أخرى كثيرة يمكن قياسها والتعبير عنها بطريقة من شأنها أن توضح على وجه الدقة البيانات التي سيجري جمعها.
    INSTRAW and other United Nations bodies could determine further indicators relating to the migration of women. UN ويمكن للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن تحدد مؤشرات أخرى تتعلق بهجرة النساء.
    331. The range of indicators used in partner agreements has been broadened with additional indicators. UN 331 - وجرى توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء بإضافة مؤشرات أخرى.
    The author claims that the investigators did not take photographs of the body, did not remove clothing or otherwise examined the body for further clues about the circumstances of her death, and did not bring the body to a hospital or morgue for an autopsy. UN ويدَّعي صاحب البلاغ أن المحققين لم يأخذوا صوراً فوتوغرافية للجثة ولم ينزعوا الملابس ولم يقوموا على نحو آخر بفحص الجثة للحصول على مؤشرات أخرى بشأن ظروف وفاتها، ولم يأخذوا الجثة إلى مستشفى أو مشرحة لإجراء تشريح لها.
    further indications of an imminent evacuation included the closure of Jneid prison and Nablus Central Prison. UN وثمة مؤشرات أخرى على حدوث جلاء وشيك، منها إغلاق سجن جنيد وسجن نابلس المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more