"مؤشرات التنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social development indicators
        
    • social development indexes
        
    • human development indicators
        
    • indicators of social development
        
    It focuses on non-Millennium Development Goals social development indicators, since the Millennium Development Goals are covered in another document. UN ويركز هذا الجزء على مؤشرات التنمية الاجتماعية غير المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، فهذه الأهداف تتناولها وثيقة أخرى.
    However, the social development indicators of the country call for concerted action and support. UN غير أن مؤشرات التنمية الاجتماعية للبلاد تدعو إلى عمل ودعم متضافرين.
    Guide on the identification and collection of social development indicators in the ESCWA region UN إسداء المشورة حول تحديد وجمع مؤشرات التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا
    The social development indicators of the country call for concerted action and support. UN وتستدعي مؤشرات التنمية الاجتماعية للبلد عملاً ودعماً متضافرين.
    Nearly all social development indicators have stagnated or deteriorated. UN وكادت تبلغ جميع مؤشرات التنمية الاجتماعية حد الركود أو التدهور.
    Vulnerable groups identified on the basis of social development indicators could provide a more effective measure of their situation and for action to prevent their suffering further harm. UN والمجموعات الضعيفة المعرّفة بالاستناد إلى مؤشرات التنمية الاجتماعية من شأنها أن تتيح تقديرا أكثر فعالية لحالتها واتخاذ إجراء يحول دون معاناتها من المزيد من الأضرار.
    Overall, countries are intensifying their interventions to improve social development indicators across the continent. UN وتقوم البلدان بوجه عام بتكثيف تدخلاتها لتحسين مؤشرات التنمية الاجتماعية في القارة بأسرها.
    Overall, countries are intensifying their interventions to improve social development indicators across the continent. UN وبشكل عام، تكثف البلدان تدخلاتها لتحسين مؤشرات التنمية الاجتماعية في القارة بأكملها.
    His country was proud to have graduated from least developed status in 2011, but it now faced the risk of backsliding on some of its key social development indicators. UN ويشعر بلده بالفخر لتخرجه من وضع أقل البلدان نمواً في عام 2011، غير أنه بات الآن يواجه خطر الانتكاس في بعض مؤشرات التنمية الاجتماعية الأساسية لديه.
    African countries must focus on the social development indicators that show where they are particularly lagging behind. UN ويجب أن ينصبّ تركيز البلدان الأفريقية على مؤشرات التنمية الاجتماعية التي تظهر بصفة خاصة مواطن تخلفها.
    African countries must focus on the social development indicators that show where they are particularly lagging behind. UN ولابد أن ينصب تركيز البلدان الأفريقية على مؤشرات التنمية الاجتماعية التي تظهر بصفة خاصة مواطن تخلفها.
    Developing and sharing social development indicators concerning the human rights of persons with disabilities and increasing the production of relevant statistics and disaggregated data; UN وضع وتقاسم مؤشرات التنمية الاجتماعية المتعلقة بحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة إنتاج الإحصاءات ذات الصلة والبيانات المصنفة؛
    It focuses on non-MDGs social development indicators, since the MDGs are covered in another document submitted to this Conference. UN وهو يركز على مؤشرات التنمية الاجتماعية غير المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، إذ أنه ترد معلومات عن هذه الأهداف في وثيقة أخرى مقدمة لهذا المؤتمر.
    Although progress has undeniably been made, most social development indicators have highlighted a number of weaknesses and inadequacies, particularly in the areas of education and health. UN فرغم ما أُحرز من تقدم لا يمكن إنكاره، فإن معظم مؤشرات التنمية الاجتماعية تعكس بعض أوجه الضعف والقصور، لا سيما في مجالي التعليم والصحة.
    The relevant United Nations bodies and agencies, especially the United Nations Development Programme, the Bretton Woods institutions and other international organizations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, should further support efforts to draw up relevant social development indicators. UN وينبغي لهيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات دولية أخرى، من قبيل منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، أن تقدم المزيد من الدعم للجهود المبذولة لوضع مؤشرات التنمية الاجتماعية ذات الصلة.
    Department for Policy Coordination and Sustainable Development: Yao Ngoran made a contribution to the Social Watch workshop on social development indicators. UN إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة: أسهم ياو نغوران في حلقة العمل التي نظمتها مبادرة الرصد الاجتماعي بشأن مؤشرات التنمية الاجتماعية.
    The African Peer Review Mechanism (APRM) is striving to enhance women's human rights through the application of the social development indicators included in the peer review of the performance of States in respect of good governance. UN وتسعى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران إلى تعزيز ما للمرأة من حقوق الإنسان من خلال تطبيق مؤشرات التنمية الاجتماعية المدرجة في استعراض الأقران لأداء الدول فيما يتعلق بالحوكمة الرشيدة.
    Gender inequality is also prevalent in various forms worldwide, with poorer outcomes for women relative to men according to most social development indicators. UN ويسود التفاوت بين الجنسين، أيضا، بأشكال مختلفة في جميع أنحاء العالم، حيث النتائج أسوأ بالنسبة للمرأة مقارنة بالرجل، حسب معظم مؤشرات التنمية الاجتماعية.
    242. Finally, it must be stressed that in practically all cases in which indigenous peoples live in modern multi—national States their social development indexes are lower, or less favourable, than those of the non—indigenous sectors with whom they coexist. UN 242- وأخيراً، ينبغي التأكيد على أن مؤشرات التنمية الاجتماعية في جميع الحالات تقريباً التي تعيش فيها الشعوب الأصلية في دول حديثة متعددة القوميات أدنى، أو أقل إيجابية، من مؤشرات قطاعات الشعوب غير الأصلية التي تتعايش معها.
    It acknowledged the efforts of the Government to improve social and human development indicators. UN ونوهت بالجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين مؤشرات التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Whether it was a question of economic, social and cultural rights, or civil and political rights, Cuba projected to the world the image of a country where human rights were fully respected and where the indicators of social development were among the world's highest. UN وسواء تعلق اﻷمر بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو بالحقوق المدنية والسياسية فإن كوبا تعطي العالم صورة بلد تحترم فيه حقوق الانسان احتراما كاملا كما تعد مؤشرات التنمية الاجتماعية به من أعلى المؤشرات في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more