"مؤشرات ذات صلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant indicators
        
    • pertinent indicators
        
    • indicators relevant
        
    Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification UN زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر
    Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification UN زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر
    Furthermore, the Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration have set a new trend towards developing policy relevant indicators. UN علاوة على ذلك، فقد حددت الغايات المتفق عليها دولياً والواردة بإعلان الألفية إتجاهاً صوب وضع مؤشرات ذات صلة بالسياسات العامة.
    At the same time, the Joint Monitoring Programme is strengthening data collection for other relevant indicators, such as water quality. UN وفي الوقت نفسه يعمل برنامج الرصد المشترك على تعزيز جمع البيانات من أجل مؤشرات ذات صلة أخرى، مثل نوعية المياه.
    Reports must be based on " pertinent indicators, determined by decree, and accompanied, if need be, by indicators specific to each company. UN والتحليل الذي يقدم عن ذلك ينبغي أن يعد على أساس " مؤشرات ذات صلة تحدد بقرار وتكمل، عند الاقتضاء، بمؤشرات خاصة بكل مؤسسة.
    Such an inclusive process will facilitate the selection of contextually relevant indicators, disaggregation of statistical information and data-collection efforts that are more sensitive to human rights. UN ومن شأن هذه العملية الشاملة تيسير اختيار مؤشرات ذات صلة بالسياق وتصنيف المعلومات الإحصائية وجمع البيانات بصورة أكثر مراعاة لحقوق الإنسان.
    During 2007, UNIFEM analysed data gathered from the 18 areas of implementation of its Sabaya Programme and developed relevant indicators on rural women. UN وقام الصندوق خلال عام 2007 بتحليل البيانات التي تم جمعها من المناطق الثماني عشرة التي نُفذ فيها برنامج الصبايا التابع له، وبوضع مؤشرات ذات صلة عن المرأة الريفية.
    However, too few of the reports submitted provided relevant indicators facilitating the measurement of population-based indicators and they were often anecdotal. UN بيد أن قلة قليلة من التقارير المقدمة فحسب هي التي تقدم مؤشرات ذات صلة تيسّر قياس المؤشرات القائمة على السكان، كما أنها غالبا ما تتسم بطابع قصصي.
    37. The broad support for the Millennium Development Goals has created a common basis for the development of relevant indicators. UN 37 - وقد أوجد الدعم الواسع النطاق للأهداف الإنمائية للألفية أساسا مشتركا لوضع مؤشرات ذات صلة.
    Robust modalities for early involvement in implementation by concerned institutions must be in place if sustainable monitoring of standards and further development of relevant indicators and collection/collation methods are to be attained. UN ويجب وضع أساليب قوية تكفل مشاركة المؤسسات المعنية مبكرا في عملية التنفيذ لكي يجري إجراء رصد متواصل للمعايير ولزيادة تطوير مؤشرات ذات صلة وطرائق للجمع والترتيب.
    The WHO programme budgets for 2008-2009 and 2010-2011 bienniums include relevant indicators on the incorporation of gender analysis in its normative work. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية لمنظمة الصحة العالمية لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 مؤشرات ذات صلة بإدراج التحليل الجنساني في عملها التنظيمي.
    They highlighted the need for further sensitization workshops and consultations and the development of practical tools to facilitate identification and use of contextually relevant indicators at the country level in compliance with human rights standards. UN وأبرزوا الحاجة إلى تنظيم المزيد من حلقات العمل والمشاورات للتوعية ووضع أدوات عملية لتسهيل تحديد واستخدام مؤشرات ذات صلة بالسياق على المستوى القطري في الامتثال لمعايير حقوق الإنسان.
    Instead, the COP invited Parties and the regional implementation annexes to develop nationally and regionally relevant indicators for the implementation of The Strategy for consideration at CRIC 7 in the context of the development of reporting guidelines for the Parties. UN وبدلاً من ذلك، دعا مؤتمر الأطراف كلاً من الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في سياق وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ الخاصة بالأطراف.
    49. By paragraph 39 of the same decision, the Parties and the Regional Implementation Annexes were invited to develop nationally and regionally relevant indicators for the implementation of The Strategy for consideration at CRIC 7 in the context of the development of reporting guidelines for the Parties. UN 49- وبموجب الفقرة 39 من المقرر نفسه، دُعيت الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في سياق وضع المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بالأطراف.
    60. UNICEF support in 124 programme countries in 2003 covered, at minimum, the monitoring of progress through a set of globally defined relevant indicators. UN 60 - شمل دعم اليونيسيف في 124 بلدا يشملهم البرنامج في عام 2003، في حده الأدنى، رصد التقدم من خلال مجموعة مؤشرات ذات صلة محددة عالمياً.
    102. The quadrennial comprehensive policy review monitoring and reporting framework includes relevant indicators directly related to following up on the provisions of General Assembly resolution 67/226. UN 102 - يشمل إطار رصد الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية والإبلاغ عنه مؤشرات ذات صلة تتعلق مباشرة بمتابعة أحكام قرار الجمعية العامة 67/226.
    Alternative draft indicator O-9: Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification. UN مشروع المؤشر البديل نون - 9(): زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر.
    39. Invites Parties and the Regional Implementation Annexes to develop nationally and regionally relevant indicators for the implementation of The Strategy for consideration at CRIC 7 in the context of the development of reporting guidelines for the Parties; UN 39- يدعو الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في سياق وضع المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بالأطراف؛
    39. Invites Parties and the Regional Implementation Annexes to develop nationally and regionally relevant indicators for the implementation of The Strategy for consideration at CRIC 7 in the context of the development of reporting guidelines for the Parties; UN 39 - يدعو الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في سياق وضع المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بالأطراف؛
    (b) To evaluate the result of current programmes on poverty alleviation and ensure that subsequent policies and plans contain relevant indicators and a monitoring framework; UN (ب) تقييم نتيجة البرامج الحالية من حيث التخفيف من حدة الفقر والسهر على أن تتضمن السياسات والخطط التي توضع لاحقاً مؤشرات ذات صلة وإطاراً للرصد؛
    (d) To monitor progress made when considering either specific reports on multilingualism, or reports on programme performance in which pertinent indicators should be included. UN (د) ترصد التقدم المحرز عند النظر إما في التقارير المحددة التي تتعلق بتعدد اللغات أو في التقارير التي تتناول الأداء البرنامجي التي ينبغي أن تشمل مؤشرات ذات صلة.
    It was proposed that a vulnerability index using indicators relevant to the Caribbean region be developed. UN واقترح وضع دليل قياسي للضعف يستخدم مؤشرات ذات صلة بمنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more