"مؤشرات قياس الأثر" - Translation from Arabic to English

    • impact indicators
        
    Be that as it may, none of the countries has yet tested any impact indicators at the national level. UN وأياً كان الأمر، فلم يقم أي بلد من هذه البلدان حتى الآن باختبار مؤشرات قياس الأثر على المستوى الوطني.
    Furthermore, the national reports provide no information, obtained with the use and assessment of impact indicators, on the status of implementation of the Convention to Combat Desertification at the national level. UN ومن جهة أخرى، لم تقدم التقارير الوطنية معلومات عن حالة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على المستوى الوطني، الناجمة عن تطبيق وتقييم مؤشرات قياس الأثر.
    Subregional and regional reporting entities will complement the information provided by affected country Parties by reporting on the use of impact indicators at the subregional and regional levels, if and when impact indicators for these levels will be commonly agreed upon by the Conference of the Parties. UN وسوف تقوم كيانات رفع التقارير الإقليمية ودون الإقليمية باستكمال المعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة من خلال رفع التقارير حول استخدام مؤشرات قياس الأثر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالة وعندما يتم اعتماد مؤشرات الأثر لهذه المستويات من قبل مؤتمر الأطراف.
    Extent to which background information from the secretariat on harmonization of methods and baselines for using the subset of impact indicators is reflected in CST recommendations. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن تنسيق الطرائق والأطر المرجعية الأساسية لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات قياس الأثر في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Parties will review progress in meeting the strategic objectives by using impact indicators that will be considered at COP 9. UN وستستعرض الأطراف التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية باستعمال مؤشرات قياس الأثر التي ستنظر فيها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    10. During the Intergovernmental Negotiation Committee (INCD) process, a report was presented which proposed indicators to monitor UNCCD implementation and included a first set of recommendations for the development of impact indicators. UN 10- وخلال عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر، قُدِّم تقرير يتضمن اقتراحات تتعلق بمؤشرات رصد تنفيذ الاتفاقية، وهو تقرير تضمن مجموعة أولى من التوصيات المتعلقة بوضع مؤشرات قياس الأثر.
    Parties implement measures to address capacity-building needs relating to the use of the agreed subset of impact indicators and the establishment of their targets and baselines. UN 3-1-3 تنفيذ الأطراف تدابير لمعالجة احتياجات بناء القدرات فيما يتصل باستخدام المجموعة الفرعية المتفق عليها من مؤشرات قياس الأثر وتحديد أهدافها وأطرها المرجعية الأساسية.
    The secretariat effectively supports the iterative process and pilot impact indicator tracking exercises for the development of the revised set of impact indicators. UN 3-1-2 تقديم الأمانة دعماً فعالاً للعملية التتبعية والاختبارات الرائدة لرصد مؤشرات قياس الأثر من أجل وضع المجموعة الفرعية المنقحة من مؤشرات قياس الأثر.
    The secretariat effectively supports CST work on harmonization of methods and baselines for using the subset of impact indicators. UN 3-1-3 تقديم الأمانة دعماً فعالاً لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلق بتنسيق طرائق استخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات قياس الأثر
    Target for 2011: COP decision by which Parties adopt a consolidated set of impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 and related methodologies that reflect the majority of CRIC recommendations UN الهدف المقرر لعام 2011: أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً تعتمد بموجبه الأطراف مجموعة موحدة من مؤشرات قياس الأثر الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والأساليب ذات الصلة التي تعكس أكثرية توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    3.1.2 The secretariat effectively supports the iterative process and pilot impact indicator tracking exercises for the development of the revised set of impact indicators. UN 3-1-2 وتقديم الأمانة دعماً فعالاً للعملية التتبعية والاختبارات الرائدة لرصد مؤشرات قياس الأثر من أجل وضع المجموعة الفرعية المنقحة من مؤشرات قياس الأثر.
    19. Essentially, the seven impact indicators on SO4 refer to data on resources mobilized and enabling activities put in place by the UNCCD stakeholders and their partners. UN 19- تتناول مؤشرات قياس الأثر السبعة المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4، من حيث الجوهر، بيانات تتعلق بالموارد المعبأة والأنشطة التمكينية المعتمدة من الجهات المعنية بالاتفاقية وشركائها.
    (a) The application and review of the impact indicators by affected countries; UN (أ) تطبيق واستعراض مؤشرات قياس الأثر من قبل البلدان المتأثرة؛
    (b) The findings by the scientific peer review on the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the impact indicators; UN (ب) نتائج الاستعراض العلمي من جانب الأقران بشأن أهمية ودقة مؤشرات قياس الأثر والفعالية من حيث التكلفة؛
    Furthermore, decision 13/COP.9 provisionally adopts a set of impact indicators with a view to refining them and developing proposals for improvement in order to discuss them at COP 10 and 11. UN وعلاوة على ذلك، فإن المقرر 13/م أ-9 يعتمد بصورة مؤقتة مجموعة من مؤشرات قياس الأثر بغية صقلها ووضع مقترحات بشأن التحسينات المرجوة من أجل مناقشتها في الدورتين العاشرة والحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Parties' suggestions included investing in capacity-building measures to enable all affected countries to report on the respective indicators, and establishing a geographically balanced ad hoc advisory group of technical experts to advance the work on refinement of impact indicators. UN وتضمنت الاقتراحات التي طرحتها الأطراف الاستثمار في تدابير بناء القدرات من أجل تمكين جميع البلدان المتأثرة من الإبلاغ عن المؤشرات الخاصة بها، وإنشاء فريق استشاري مخصص من الخبراء التقنيين يكون متوازناً من ناحية التمثيل الجغرافي للمضي قدماً في العمل المعني بتحسين مؤشرات قياس الأثر.
    19. Since Parties are only expected to start using impact indicators in 2012, expected accomplishments 3.1.1 and 3.2.1 will be reported on in the forthcoming performance review for the CST. UN 19- وبالنظر إلى أنه لا يتوقع من الأطراف سوى الشروع في استخدام مؤشرات قياس الأثر في عام 2012، فسوف يجري الإبلاغ عن الإنجازين المرتقبين 3-1-1 و3-2-1 خلال الاستعراض المقبل لأداء لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Due to the fact that impact indicators will be used by Parties for the first time in 2012, the present report cannot provide a final assessment as to how the feedback mechanism on impact indicators from the CST to the CRIC has been facilitating the review by Parties. UN وبالنظر إلى حقيقة أن الأطراف سوف تستخدم مؤشرات قياس الأثر لأول مرة في عام 2012، فإنه لا يمكن لهذا التقرير تقديم تقييم نهائي يبين كيف أن آلية المعلومات المرتدة التي وفرتها لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن مؤشرات قياس الأثر إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية سهلت عملية الاستعراض التي اضطلعت بها الأطراف.
    The impact indicators should be revised to ensure that they are more easily measurable by Parties, provide reliable information, and reflect changes taking place on the ground, based on national and regional specificities as well as the existing data collection systems and databases. UN وينبغي مراجعة مؤشرات قياس الأثر بما يضمن قياس الأطراف لها بصورة أيسر، وتقديم معلومات موثوقة، وإدراج التغييرات الجارية على أرض الواقع، استناداً إلى الخصائص الوطنية والإقليمية وكذلك إلى نظم وقواعد جمع البيانات القائمة.
    (a) The application and review of the impact indicators by affected countries; UN (أ) تطبيق واستعراض مؤشرات قياس الأثر من قبل البلدان المتأثرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more