The System includes indicators such as identity, traditional medicine, land, territories and biodiversity, social action and territorial administration. | UN | ويتضمن النظام مؤشرات من قبيل: الهوية، والطب التقليدي، والأرض، والأقاليم والتنوع البيولوجي، والعمل الاجتماعي، وإدارة الأراضي. |
Consider indicators such as quality of life, education, and health, not only gross domestic product, when measuring levels of development. | UN | النظر في مؤشرات من قبيل نوعية الحياة والتعليم والصحة، وليس فقط في الناتج المحلي الإجمالي، عند قياس مستويات التنمية. |
However, indicators such as women's representation in local governments or women voters and candidates were not included in the set. | UN | ومع ذلك، لم تشمل مجموعة المؤشّرات هذه مؤشرات من قبيل تمثيل المرأة في الحكومات المحلية أو عدد الناخبات والمرشحات. |
There has been an major emphasis on the assessment of biophysical conditions through indicators such as precipitation, temperature, vegetation cover and soil moisture based on the data collected by satellite and geographical information systems (GIS). | UN | كان يشدَّد كثيراً على تقييم الظروف الطبيعية الأحيائية من خلال مؤشرات من قبيل هطول الأمطار ودرجة الحرارة والغطاء النباتي ورطوبة التربة استناداً إلى البيانات التي تجمع عبر السواتل ونظام المعلومات الجغرافية. |
Clearly, however, such indicators as the utilization factor can depend on particulars that do not apply to all United Nations bodies. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أن مؤشرات من قبيل معامل الاستفادة، يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات الأمم المتحدة. |
To obtain more gender-specific and context-specific information, indicators such as age, sex, family situation, ethnicity, geographical origin and the like should be considered. | UN | ووضح أنه للحصول على مزيد من المعلومات مصنفة حسب نوع الجنس ومراعية للسياق، لا بد من استخدام مؤشرات من قبيل الفئة العمرية ونوع الجنس والوضع العائلي والانتماء العرقي والأصل الجغرافي، وما إلى ذلك. |
When analyzed in the light of indicators such as race/ethnicity and gender, these differences gain new contours and inequalities are enlarged, especially if one considers the situation of historically excluded groups such as black and Indigenous women. | UN | فعندما تحلل هذه البيانات في ضوء مؤشرات من قبيل العرق/ الإثنية ونوع الجنس، تكتسب هذه الفروق معالم جديدة وتزداد جوانب عدم المساواة اتساعاً، لا سيما إذا أخذ المرء في الحسبان حالة المجموعات المستبعدة تاريخياً، مثل السود والنساء المتحدرات من السكان الأصليين. |
Monitoring and assessment of land degradation attributed to drought and climate change are intended to be based on indicators such as increasing frequency of forest/bush fire, spreading areas of withered plants owing to drought, disappearance of water wells and natural springs, declining livestock population, increased rate of harvest failure, and increased areas of abandoned land. | UN | ويُعتزم أن يستند رصد وتقييم تدهور الأرض بسبب الجفاف وتغير المناخ إلى مؤشرات من قبيل زيادة تواتر حريق الغابات/الأدغال، وانتشار المناطق التي بها نباتات ذابلة بفعل الجفاف، واختفاء آبار المياه والينابيع الطبيعية، وتراجع عدد رؤوس الماشية، وارتفاع معدل ندرة المحاصيل، وازدياد مساحات الأراضي المهجورة. |
In the present annex, references to disaggregated data include indicators such as age and/or age group, gender, location in rural/urban area, membership of minority and/or indigenous group, ethnicity, religion, disability or any other category considered appropriate. | UN | وتشمل الإشارات إلى البيانات المجزأة في هذا المرفق مؤشرات من قبيل السن و/أو الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الريفية/الحضرية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والدين، والإعاقة أو أي تصنيف آخر يعتبر مناسباً. |
In the present annex, references to disaggregated data include indicators such as age and/or age group, gender, location in rural/urban area, membership of minority and/or indigenous group, ethnicity, religion, disability or any other category considered appropriate. | UN | وتشمل الإشارات إلى البيانات المصنفة في هذا المرفق مؤشرات من قبيل السن و/أو الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الريفية/الحضرية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والدين، والإعاقة أو أي تصنيف آخر يعتبر مناسباً. |
53. There has been quite a significant emphasis on the assessment of biophysical conditions through indicators such as precipitation, temperature, vegetation cover and soil moisture based on data collected by satellite and GIS. | UN | 53- كان هناك تأكيد شديد على تقييم الظروف الطبيعية الأحيائية من خلال مؤشرات من قبيل هطول الأمطار ودرجة الحرارة والغطاء النباتي ورطوبة التربة استناداً إلى البيانات التي تجمع عبر السواتل ونظام المعلومات الجغرافية. |
In the present annex, references to disaggregated data include indicators such as age and/or age group, gender, location in rural/urban area, membership of minority and/or indigenous group, ethnicity, religion, disability or any other category considered appropriate. | UN | وتشمل الإشارات إلى البيانات المصنفة في هذا المرفق مؤشرات من قبيل السن و/أو الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الريفية/الحضرية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والدين، والإعاقة أو أي تصنيف آخر يعتبر مناسباً. |
In the present annex, references to disaggregated data include indicators such as age and/or age group, gender, location in rural/urban area, membership of minority and/or indigenous group, ethnicity, religion, disability or any other category considered appropriate. | UN | وتشمل الإشارات إلى البيانات المصنفة في هذا المرفق مؤشرات من قبيل السن و/أو الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الريفية/الحضرية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والدين، والإعاقة أو أي تصنيف آخر يعتبر مناسباً. |
63. In 2012, UNHCR management reporting did not capture the performance of internal inventory management processes at local or global stockpiles using, for example, indicators such as inventory ageing and turnover. | UN | 63 - في عام 2012، لم ترصد تقارير الإدارة التي أعدتها المفوضية الأداء المتعلق بالعمليات الداخلية لإدارة المخزونات في المستودعات المحلية أو العالمية باستخدام مؤشرات من قبيل تقادم المخزون أو معدل دورانه مثلا. |
In the present annex, references to disaggregated data include indicators such as age and/or age group, gender, location in rural/urban area, membership of minority and/or indigenous group, ethnicity, religion, disability or any other category considered appropriate. | UN | وتشمل الإشارات إلى البيانات المجزأة في هذا المرفق مؤشرات من قبيل السن و/أو الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الريفية/الحضرية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والدين، والإعاقة أو أي تصنيف آخر يعتبر مناسباً. |
In the present annex, references to disaggregated data include indicators such as age and/or age group, gender, location in rural/urban area, membership of minority and/or indigenous group, ethnicity, religion, disability or any other category considered appropriate. | UN | وفي هذا المرفق، تشمل الإشارات إلى البيانات المصنفة مؤشرات من قبيل السن و/أو الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الريفية/الحضرية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والدين، والإعاقة أو أي تصنيف آخر يعتبر مناسباً. |
(b) Programme management plan. The programme management plan (the compact) defines the annual commitments of each head of department to the Secretary-General to achieve measurable targets in respect of various programme and management goals, including indicators such as recruitment from unrepresented and underrepresented Member States; | UN | (ب) خطة إدارة البرامج - تحدد خطة إدارة البرامج (الاتفاق) الالتزامات السنوية لكل رئيس من رؤساء الإدارات أمام الأمين العام بتحقيق أهداف قابلة للقياس فيما يتعلق بمختلف الأهداف البرنامجية والإدارية، ويشمل ذلك مؤشرات من قبيل التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا؛ |
The availability of indicators such as literacy and illiteracy, male-female ratio for literacy and illiteracy, average number of years of education, female-male earnings ratio, key labour market indicators and the female poverty index, among others, has made it possible to assess fundamental conditions for achieving gender equity and hence social justice. Access to justice | UN | إن تطبيق مؤشرات من قبيل: معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة ومحو الأمية، وعلاقة الرجال/النساء من حيث الإلمام بالقراءة والكتابة ومحو الأمية، ومتوسط سنوات الدراسة، وبيان دخل المرأة من أجرها ونسبته إلى دخل الرجل، والمؤشرات الشاملة للقوة العاملة، ومؤشر الإناث حسب حالة الفقر، وغير ذلك من المؤشرات، يساعد في تقييم الأوضاع الأساسية للوصول إلى المساواة بين الجنسين، ومعها العدالة الاجتماعية. |
Among the structural indicators, which are likely to be qualitative in nature rather than quantitative, one could consider indicators such as " time frame and coverage of national housing policy statements/strategies for the progressive implementation of measures for the right to adequate housing at different levels of Government, as applicable " . | UN | ومن بين المؤشرات الهيكلية، التي يرجَّح أن تكون ذات طبيعة نوعية بالأحرى وليست كمية، يمكن اعتبار مؤشرات من قبيل " الإطار الزمني ومدى تغطية البيانات المتعلقة بسياسة الإسكان الوطنية/الاستراتيجيات الرامية إلى تنفيذ تدابير إعمال الحق في السكن اللائق على مختلف مستويات الحكومة تنفيذاً تدريجياً، حسب الاقتضاء " . |
Clearly, however, such indicators as the utilization factor can depend on particulars that do not apply to all United Nations bodies. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أن مؤشرات من قبيل معامل الاستفادة، يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات الأمم المتحدة. |
However, it did not update permanently such indicators as the number of trainees or training days. | UN | غير أنها لم تقم بصورة دائمة بتحديث مؤشرات من قبيل عدد المتدربين أو عدد أيام التدريب. |