"مؤشرات ومقاييس" - Translation from Arabic to English

    • indicators and benchmarks
        
    • indicators and metrics
        
    • indicators and measures
        
    • indicators and indices
        
    The sub-criteria would provide indicators and benchmarks for measuring the extent to which relevant stakeholders had addressed the concerns of each criterion. UN وستوفر المعايير الفرعية مؤشرات ومقاييس لقياس مدى معالجة الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة للشواغل المتعلقة بكل معيار من هذه المعايير.
    Several delegations stressed the importance of performance indicators and benchmarks to the programme. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية مؤشرات ومقاييس أداء البرنامج.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    This will ultimately require the development of common indicators and metrics from which to measure the environmental performance of business and industry. UN وهو ما سيتطلب في نهاية اﻷمر وضع مؤشرات ومقاييس مشتركة يستند إليها في قياس اﻷداء البيئي لﻷعمال التجارية والصناعة.
    The use of common performance indicators and measures facilitates the integration of the evaluation function into the programmatic and management processes of UNIDO. UN واستخدام مؤشرات ومقاييس أداء مشتركة ييسر دمج وظيفة التقييم في صلب عمليتي البرمجة والادارة في اليونيدو .
    We would in this context encourage continued work to develop indicators and benchmarks. UN ونود في هذا الصدد التشجيع على مواصلة العمل لوضع مؤشرات ومقاييس.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    It also introduces the importance of the prompt development and agreement on the right to education indicators and benchmarks. UN كما يتناول أهمية الإسراع في وضع مؤشرات ومقاييس تتعلق بالحق في التعليم والاتفاق بشأنها.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    This strategy should include mechanisms, such as indicators and benchmarks on the right to education, by which progress can be closely monitored. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية آليات يمكن بها مراقبة التقدم عن كثب مثل مؤشرات ومقاييس الحق في التعليم.
    Process owners will formulate performance indicators and benchmarks, which in turn will be linked to the rewards and sanctions framework. UN وسيتولى مُلاّك العمليات صياغة مؤشرات ومقاييس مرجعية للأداء، يجري بعدها ربطها بأطر الثواب والعقاب.
    In Côte d'Ivoire, UNOCI is supporting the National Security Council secretariat in developing indicators and benchmarks to monitor the implementation of the national security sector reform strategy. UN ففي كوت ديفوار، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدعم أمانة مجلس الأمن القومي في وضع مؤشرات ومقاييس لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    Such policies should take into consideration epidemiological evidence of diet-related NCDs and should be implemented and monitored through indicators and benchmarks. UN وينبغي في هذه السياسات مراعاة الأدلة الوبائية على الأمراض غير السارية ذات الصلة بالنظام الغذائي وتنفيذها ورصدها من خلال مؤشرات ومقاييس مرجعية.
    Please also provide information on whether indicators and benchmarks have been developed to assess the impact and results of the public policies designed for the implementation of the Convention. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قد تم وضع مؤشرات ومقاييس مرجعية لتقييم أثر ونتائج السياسات العامة المُصمّمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Moreover, to allow for accountability in their implementation, human rights strategies must incorporate relevant indicators and benchmarks. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن تحتوي استراتيجيات حقوق الإنسان على مؤشرات ومقاييس ذات صلة، تمكّن من المساءلة عن تنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    8. indicators and benchmarks for Measuring Desertification - View from the Thar Desert UN ٨- مؤشرات ومقاييس لقياس التصحر - رأي من صحراء الثار
    Speakers noted the need for new indicators and metrics to define economic performance and prosperity. UN أشار المتحدثون إلى الحاجة إلى مؤشرات ومقاييس جديدة لتحديد الأداء والازدهار الاقتصادي.
    98. indicators and metrics, possibly with targets and timetables to assess progress on implementation of decisions, need to be developed. UN 98 - ويجب وضع مؤشرات ومقاييس مع إمكانية تحديد أهداف وجداول زمنية لها لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ القرارات.
    That includes facilitating of the development and adoption of global harmonized indicators and measures of drug abuse and for the identification and monitoring of emerging trends in illicit drug use, thereby contributing to the building up of a sound information base on the drug abuse situation at the national, regional and global levels. UN وهذا يتضمن تيسير وضع واعتماد مؤشرات ومقاييس عالمية منسقة لمدى انتشار تعاطي المخدرات، واستبانة ورصد الاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بالاستخدام غير المشروع للمخدرات، والاسهام بذلك في بناء قاعدة معلومات سليمة بشأن حالة تعاطي المخدرات على المستويات الوطني والاقليمي والعالمي.
    With a fuller exploration of the entire scope and potential of monitoring and evaluation in line with results-based-budgeting approaches, a future report should provide a comprehensive analysis on accomplishments, drawn from performance indicators and measures, as well as on outputs. UN فمتى تم استجلاء كامل نطاق إمكانات الرصد والتقييم تماشيا مع نهج إعداد الميزانية على أساس النتائج، من المفروض أن يقدم أي تقرير يعد مستقبلا تحليلا شاملا للإنجازات استنادا إلى مؤشرات ومقاييس الأداء فضلا عن النواتج.
    In addition, ESCWA conducted expert group meetings on energy for sustainable development, national institutional reforms for implementing integrated water resources management, and application of indicators and indices for water quality management. UN وإضافة لذلك، عقدت اللجنة اجتماعات لأفرقة خبراء معنية بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وبالإصلاحات المؤسسية الوطنية اللازمة لتنفيذ عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وبتطبيق مؤشرات ومقاييس في مجال ضبط نوعية المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more