We therefore maintain a keen interest in the development of the environmental vulnerability index. | UN | ولذلك، فإن لدينا اهتماما شديدا بتطوير مؤشر الضعف البيئي. |
SOPAC is currently undertaking a project on an environmental vulnerability index which takes into account ongoing development and involves all Pacific countries. | UN | وتضطلع اللجنة حاليا بمشروع بشأن مؤشر الضعف البيئي الذي يضع في الاعتبار التطور الجاري ويشمل جميع بلدان المحيط الهادئ. |
The Government of Palau has reported that it successfully collected 100 per cent of the environmental vulnerability index data required by the SOPAC study. | UN | وأبلغت حكومة بالاو بأنها جمعت بنجاح 100 في المائة من بيانات مؤشر الضعف البيئي المطلوبة لدراسة اللجنة. |
The two organizations will co-host a meeting of countries interested in participating in the environmental vulnerability index project. | UN | وستشترك المنظمتان في استضافة اجتماع للبلدان المهتمة للمشاركة في مشروع مؤشر الضعف البيئي. |
Review of three vulnerability indices The SOPAC environmental vulnerability index | UN | مؤشر الضعف البيئي للجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ |
SOPAC briefed the meeting on the current developments in its environmental vulnerability index and further work still in the planning stages. | UN | وأطلعت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ الاجتماع عن التطورات الراهنة في مؤشر الضعف البيئي وعن الأعمال الأخرى التي لا تزال في طور التخطيط. |
In 2001, UNEP and the South Pacific Applied Geosciences Commission held an International Expert Group Meeting on the environmental vulnerability index to facilitate the collection of data from a global suite of countries in order to test the index. | UN | وفي عام 2001، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن مؤشر الضعف البيئي لتيسير جمع البيانات من مجموعة شاملة من البلدان بغرض اختبار مؤشر الضعف البيئي. |
The environmental vulnerability index, developed by the Geoscience Commission in collaboration with UNEP, is expected to be operational by the end of 2004. | UN | ويُنتظر أن يدخل مؤشر الضعف البيئي الذي وضعه مركز العلوم الجيولوجية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرحلة التشغيل بحلول نهاية عام 2004. |
In collaboration with several Pacific countries, including Fiji, Samoa, Tuvalu, Vanuatu and, more recently, Kiribati and Nauru, testing has been carried out with country data clearly highlighting the capability and potential of the environmental vulnerability index to measure environmental vulnerability. | UN | وجرى بالتعاون مع عدة بلدان من منطقة المحيط الهادئ، منها توفالو وساموا وفانواتو وفيجي، ومنذ عهد أقرب، كيريباتي وناورو، تجريب بيانات قطرية، الأمر الذي أبرز بوضوح قدرة مؤشر الضعف البيئي وإمكانياته في قياس ذلك الضعف. |
This is an area that the Special Committee should give some attention to with a view to considering the applicability of the environmental vulnerability index to the Non-Self-Governing Territories and particularly in the discussions between the Special Committee and the Economic and Social Council. | UN | وهذا هو أحد المجالات التي ينبغي للجنة الخاصة أن توليها بعض الاهتمام بغية النظر في مدى انطباق مؤشر الضعف البيئي على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وخاصة في المناقشات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The work of UNEP, for example, has focused on providing support to the development of an environmental vulnerability index that is robust, operational and provides a relatively quick and inexpensive way of characterizing the vulnerability of natural systems, while taking into consideration the special characteristics of small island developing States. | UN | فعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مثلا، انصب على تقديم الدعم من أجل وضع مؤشر الضعف البيئي بحيث يكون متينا وعمليا ويوفر طريقة سريعة وغير مكلفة نسبيا لوصف ضعف الأنظمة الطبيعية مع مراعاة الخصائص الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
27. The South Pacific Applied Geosciences Commission continued its efforts to increase awareness and knowledge of environmental vulnerability of small island developing States through its work on the further refinement and development of an environmental vulnerability index covering all Pacific countries. | UN | 27 - واصلت لجنة المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية بذل جهودها لزيادة الوعي والمعرفة للضعف البيئي في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال عملها على زيادة دقة وتطوير مؤشر الضعف البيئي الشامل لجميع بلدان منطقة المحيط الهادئ. |
In collaboration with several Pacific countries, including Fiji, Samoa, Tuvalu, Vanuatu and, more recently, Kiribati and Nauru, testing has been carried out with country data clearly highlighting the capability and potential of the environmental vulnerability index to measure environmental vulnerability. | UN | وجرى بالتعاون مع عدة بلدان من منطقة المحيط الهادئ، منها توفالو وساموا وفانواتو وفيجي، ومنذ عهد أقرب، كيريباتي وناورو، تجريب بيانات قطرية، الأمر الذي أبرز بوضوح قدرة مؤشر الضعف البيئي وإمكانياته في قياس ذلك الضعف. |
This is an area that the Special Committee should give some attention to with a view to considering the applicability of the environmental vulnerability index to the Non-Self-Governing Territories and particularly in the discussions between the Special Committee and the Economic and Social Council. | UN | وهذا هو أحد المجالات التي ينبغي للجنة الخاصة أن توليها بعض الاهتمام بغية النظر في مدى انطباق مؤشر الضعف البيئي على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وخاصة في المناقشات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Several other small island developing States, including Barbados, Jamaica, Malta, Mauritius, Saint Lucia and Trinidad and Tobago, have also committed their support to provide country environmental vulnerability data for future refinement and testing of the environmental vulnerability index. | UN | والتزم عدد كبير آخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسانت لوسيا ومالطة وموريشيوس بتقديم الدعم لتوفير بيانات قطرية عن الضعف البيئي من أجل تمحيص واختبار مؤشر الضعف البيئي في المستقبل. |
26. The United Nations Environment Programme (UNEP) has been contributing to the development of an environmental vulnerability index by supporting the work being carried out in this field by SOPAC. | UN | 26 - ويساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير مؤشر الضعف البيئي عن طريق دعم عمل لجنة المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية الذي تضطلع به في هذا الميدان. |
The environmental vulnerability index (also called EVI) developed by SOPAC (South Pacific Applied Geoscience Commission), based in Fiji, is currently being tested in 14 Pacific island States, with the assistance of donor countries and organizations. | UN | ويجرى حاليا اختبار مؤشر الضعف البيئي الذي وضعته لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ، التي تتخذ من فيجي مقرا لها، في 14 من الدول الجزرية في المحيط الهادئ، وذلك بمساعدة من البلدان والمنظمات المانحة. |
UNEP has also been supporting the development of the environmental vulnerability index by co-sponsoring the EVI Think Tank Meeting in Fiji (7-10 September 1999) and by convening a meeting to consider extending the EVI developed by SOPAC to other regions with small islands. | UN | وقد اشترك في الإشراف على الاجتماع الدراسي بشأن مؤشر الضعف البيئي في فيجي (من 7 إلى 10 أيلول/ سبتمبر 1999) وعقد اجتماعا للنظر في توسيع المؤشر الذي وضعته لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية لمناطق أخرى ذات جزر صغيرة. |
The data provided the basis for preliminary testing of the model, which was completed in February 2000 and presented in a phase II report, entitled: " Environmental vulnerability index: development and provisional indices and profiles for Fiji, Samoa, Tuvalu and Vanuatu " . | UN | ووفرت البيانات الأساس لاختبار مبدئي للنموذج الذي استكمل في شباط/فبراير 2000 وقدم في تقرير المرحلة الثانية المعنون " مؤشر الضعف البيئي: المؤشرات والنبذات الإنمائية والمؤقتة بتوفالو وساموا وفيجي وفانواتو " . |
In 1999, the South Pacific Applied Geoscience Commission (SOPAC) developed the environmental vulnerability index, which is based on 50 indicators covering natural/anthropogenic risks, resilience and ecosystem integrity, and covers issues related to climate change, biodiversity, water, agriculture and fisheries, human health, desertification, and exposure to natural disasters. | UN | وفي عام 1999، وضعت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ مؤشر الضعف البيئي الذي يستند إلى 50 دليلا تغطي المخاطر الطبيعية/البشرية المنشأ، والمرونة، وسلامة النظم الإيكولوجية، ويشمل قضايا تتعلق بتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه والزراعة ومصائد الأسماك والصحة البشرية والتصحر والتعرض للكوارث الطبيعية. |