"مؤقتة إلى" - Translation from Arabic to English

    • temporary to
        
    • provisional until
        
    • and interim
        
    • an ad hoc to
        
    • positions to
        
    The proposed conversion reflects a change in status from temporary to established, with a zero net effect on resources. UN ويعكس التحويل المقترح تغييرا في مركز الوظيفة من مؤقتة إلى ثابتة، من دون أي تأثير على الموارد.
    Conversions 25 SS for conversion from temporary to established posts Reclassifications UN تحويل 25 وظيفة خدمات أمن من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    The conversion of temporary to established posts entails no additional costs. UN ولا تترتب أي آثار مالية إضافية على تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    His delegation's comments on the articles so far adopted should therefore be regarded as provisional until the full text of all articles was available. UN وأضاف أن تعليقات وفد بلده على المواد المعتمدة حتى الآن ينبغي أن تعتبر مؤقتة إلى أن يتاح النص الكامل لجميع المواد.
    Such staff rules and amendments as the Secretary-General may make to implement the present Regulations shall be provisional until the requirements of regulations 12.3 and 12.4 below have been met. UN تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12-3 و 12-4 أدناه.
    The procedure for moving them from temporary to fixed-term positions would be done in accordance with the established regulations and rules. UN أما الإجراء الخاص بنقلهم من وظائف مؤقتة إلى وظائف محددة المدة، فسوف يتم طبقا للأنظمة والقواعد المعمول.
    The Civil Service Commission transferred over 12,000 civil servants from temporary to permanent contracts, and is entering all civil servants' records onto a new software system. UN بتقديم الخدمات الأساسية الخدمة المدنية من مؤقتة إلى دائمة، وهي تقوم بإدخال جميع سجلات موظفي الخدمة المدنية في نظام برامجيات جديد.
    Conversion from temporary to established post UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Conversions 25 25 SS for conversion from temporary to established posts UN 25 خ أ من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Conversion from temporary to established posts UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة
    Conversion 1 P-4 and 1 P-3 from temporary to established posts UN 1 ف-4 و 1 ف-3 من وظيفة مؤقتة إلى وظيفة ثابتة
    Conversion from temporary to established posts UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    In particular, five new law clerk posts were converted from temporary to established positions, and, on the recommendation of the United Nations Security Coordinator, two security posts were created. UN وقد تم بشكل خاص تحويل مناصب كتّاب قانونيين خمسة من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة. وبناءً على توصية منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، تم إنشاء منصبين أمنيين.
    The Court further requested the conversion of five Law Clerk posts, to conduct research for the fifteen Members of the Court, from temporary to established posts, as well as the creation of two security posts, recommended by the United Nations Security Coordinator. UN كما طلبت المحكمة تحويل وظائف خمسة كتبة شؤون قانونية، لإجراء بحوث لأعضاء المحكمة الخمسة عشر، من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة، وكذا إحداث وظيفتين أمنيتين أوصى بها منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية.
    The post proposals under this section comprise three new posts, four posts proposed for reclassification to a higher level and four posts proposed for conversion from temporary to established status. UN وتتألف الاقتراحات المتعلقة بالوظائف تحت هذا الباب من ثلاث وظائف جديدة، وأربع وظائف اقترح إعادة تصنيفها إلى رتبة أعلى وأربع وظائف اقترح تحويلها من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    The Committee's comments mentioned above for temporary IMIS posts in section 29B apply equally here; under the circumstances, the Committee recommends approval of the proposal to change their status from temporary to established regular budget posts. UN وفي ظل الظروف الراهنة، توصي اللجنة بالموافقة على الاقتراح الداعي إلى تحويل هذه الوظائف من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة تغطيها الميزانية العادية. طريقة العرض
    Such staff rules and amendments as the Secretary-General may make to implement the present Regulations shall be provisional until the requirements of regulations 12.3 and 12.4 below have been met. UN تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12-3 و 12-4 أدناه.
    Such staff rules and amendments as the Secretary-General may make to implement the present Regulations shall be provisional until the requirements of regulations 12.3 and 12.4 below have been met. UN تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه.
    Such staff rules and amendments as the Secretary-General may make to implement the present Regulations shall be provisional until the requirements of regulations 12.3 and 12.4 below have been met. UN تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 أدناه.
    Such staff rules and amendments as the Secretary-General may make to implement the present Regulations shall be provisional until the requirements of regulations 12.3 and 12.4 below have been met. UN تظل القواعد والتعديلات التي قد يضعها الأمين العام للنظام الإداري للموظفين تنفيذا لهذا النظام الأساسي، مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12-3 و 12-4 أدناه.
    They will submit progress reports to the Alliance Assembly every two years and interim reports to the Steering Committee on a regular basis. UN وتقدم تقارير مرحلية كل سنتين إلى جمعية التحالف وتقارير مؤقتة إلى لجنة التوجيه على أساس منتظم.
    60. In view of the anticipated future needs of the Commission concerning the editorial review of its documents, reports, etc., as well as possible amendments to the Scientific and Technical Guidelines, the Commission decided to convert the Editorial Committee from an ad hoc to a permanent subsidiary body of the Commission and elected Mr. Galo Carrera as its Chairman. UN ٦٠ - ونظرا للاحتياجات المقبلة المتوقعة للجنة فيما يتعلق باستعراض تحرير وثائقها وتقاريرها وما إلى ذلك، فضلا عن احتمال إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، قررت اللجنة تحويل لجنة التحرير من لجنة مؤقتة إلى هيئة فرعية دائمة تابعة للجنة وانتخبت السيد غالو كاريرا رئيسا لها.
    The proposed changes also include the conversion of 54 temporary positions to posts for the Operation's humanitarian liaison function; UN وتشمل التغييرات المقترحة أيضا تحويل 54 وظيفة مؤقتة إلى وظائف لأداء مهمة تنسيق الشؤون الإنسانية في العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more