"مؤقت جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new Provisional
        
    • new temporary
        
    • a new interim
        
    a new Provisional Electoral Council was appointed in December 2007. UN تعيين مجلس انتخابي مؤقت جديد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    It also called for the conversion of the transitional Electoral Council into a new Provisional Electoral Council, with each branch of government able to replace one of its three members. UN ودعا الاتفاق أيضا إلى تحويل المجلس الانتخابي الانتقالي إلى مجلس انتخابي مؤقت جديد يكون مسموحا فيه لكل فرع من أفرع الحكومة بأن يغيّر عضوا من أعضائه الثلاثة.
    The main achievements were the adoption of a new electoral law, the adoption of the poverty reduction strategy paper by the Government, the appointment of a new Provisional Electoral Council with the mandate to organize senatorial and indirect elections, and the approval by the Government of a State Reform Programme. UN وقد تمثلت الإنجازات الرئيسية في اعتماد الحكومة لقانون جديد للانتخابات وورقة استراتيجية الحد من الفقر، وتعيينها لمجلس انتخابي مؤقت جديد مكلف بولاية تنظيم انتخابات لعضوية مجلس الشيوخ وانتخابات غير مباشرة وإقرارها لبرنامج إصلاحي حكومي.
    Norway has also deployed civilian observers in Hebron as an advance team for a new temporary international presence in that city. UN وتقوم النرويج كذلك بوزع مراقبيها المدنيين في مدينة الخليل كفريق تمهيدي لتواجد دولي مؤقت جديد في تلك المدينة.
    a new interim target has therefore been established on gender representation; in the senior management groups of the traffic agencies, no gender should have less than 40 per cent representation by 2010. UN ولذا وضع هدف مؤقت جديد بشأن تمثيل الجنسين؛ في مجموعات الإدارة العليا لوكالات النقل، بحيث لا يقل نصيب كل جنس عن 40 في المائة من التمثيل بحلول عام 2010.
    In order to finalize the composition of the Bureau within the prescribed time-limits, they decided on 11 January 1999 at 6.30 p.m. to form a new Provisional Bureau as follows: UN وفي الساعة ٣٠/١٨ من يوم ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ قرروا، تيسيرا لتشكيل المكتب في صورته النهائية وفي المواعيد القانونية، تشكيل مكتب مؤقت جديد على النحو التالي:
    6. On 6 March, President Préval and the representatives of the espace de concertation reached agreement on the principles for the establishment of a new Provisional electoral council (CEP) and a new government. UN ٦ - وفي ٦ آذار/ مارس، توصل الرئيس بريفال وممثلو الملتقى التشاوري إلى اتفاق بشأن مبادئ إنشاء مجلس انتخابي مؤقت جديد وحكومة جديدة.
    a new Provisional electoral council was installed. UN وأنشئ مجلس انتخابي مؤقت جديد.
    On 9 April 1994, the President of Zaire signed an act promulgating a new Provisional constitution to be applied until multi-party elections are held within 15 months. UN ٦٢٩ - وفي ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وقﱠع رئيس زائير قانونا بإصدار دستور مؤقت جديد ليطبق إلى أن تجرى الانتخابات المتعددة اﻷحزاب في غضون ١٥ شهرا.
    On 9 April 1994, the President of Zaire signed an act promulgating a new Provisional constitution to be applied until multi-party elections are held within 15 months. UN ٦٢٩ - وفي ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وقﱠع رئيس زائير قانونا بإصدار دستور مؤقت جديد ليطبق إلى أن تجرى الانتخابات المتعددة اﻷحزاب في غضون ١٥ شهرا.
    8. Following extensive consultations with political parties and civil society, President Préval appointed the members of a new Provisional Electoral Council on 11 December 2007. UN 8 - في أعقاب مشاورات مكثفة مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، عيّن الرئيس بريفال أعضاء مجلس انتخابي مؤقت جديد في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    2.20 On 18 December 2009, with a new Provisional judge now presiding, Court No. 31 revoked the summons to appear in court issued to the author, since he had failed to do so, and issued a warrant for his arrest. Because of the grave risks he was facing, the author felt that he had no choice but to flee the country. UN 2-20 وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، ألغي قاضي مؤقت جديد يرأس حالياً المحكمة رقم 31، الأمر الرسمي الذي صدر من قبل إلى صاحب البلاغ بالمثول أمام المحكمة، نظراً لأنه لم ينفذه وأصدر أمراً بالقبض عليه وشعر صاحب البلاغ بسبب المخاطر الكبيرة التي يواجهها أن لا خيار أمامه سوى الهروب من البلد.
    2.20 On 18 December 2009, with a new Provisional judge now presiding, Court No. 31 revoked the summons to appear in court issued to the author, since he had failed to do so, and issued a warrant for his arrest. Because of the grave risks he was facing, the author felt that he had no choice but to flee the country. UN 2-20 وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، ألغي قاضي مؤقت جديد يرأس حالياً المحكمة رقم 31، الأمر الرسمي الذي صدر من قبل إلى صاحب البلاغ بالمثول أمام المحكمة، نظراً لأنه لم ينفذه وأصدر أمراً بالقبض عليه وشعر صاحب البلاغ بسبب المخاطر الكبيرة التي يواجهها أن لا خيار أمامه سوى الهروب من البلد.
    Other important developments involving collaboration included agreement on a new Provisional Electoral Council and the 14 January consensus compromise allowing the 10 senators whose terms expire this year to remain in office until the adoption of a new electoral law. UN ومن التطورات الهامة الأخرى المشتملة على تعاون، الاتفاق على مجلس انتخابي مؤقت جديد والتوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في 14 كانون الثاني/يناير وأتاح لعشر أعضاء في مجلس الشيوخ تنتهي فترة ولايتهم هذا العام البقاء في مناصبهم حتى اعتماد قانون انتخابي جديد.
    It looks a lot like the last place he was in. Huh. A new temporary home. Open Subtitles يبدو كثيرا كأخر مكان كان فيه منزل مؤقت جديد
    The Migration Board re-examined the case on its own initiative under a new temporary law introduced on 15 November 2005 and concluded, by decision dated 19 May 2006, that no resident visa should be granted on humanitarian grounds. UN ونظر مجلس الهجرة من جديد في القضية بمبادرة منه بموجب قانون مؤقت جديد صدر في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلص في قرار اتخذه في 19 أيار/مايو 2006، إلى أنه يتعين عدم منح تأشيرة إقامة لأسباب إنسانية.
    The Migration Board re-examined the case on its own initiative under a new temporary law introduced on 15 November 2005 and concluded, by decision dated 19 May 2006, that no resident visa should be granted on humanitarian grounds. UN ونظر مجلس الهجرة من جديد في القضية بمبادرة منه بموجب قانون مؤقت جديد صدر في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلص في قرار اتخذه في 19 أيار/مايو 2006، إلى أنه يتعين عدم منح تأشيرة إقامة لأسباب إنسانية.
    a new interim Criminal Procedure Code fully in line with human rights provisions and international standards is already in force. UN وقد بدأ بالفعل نفاذ قانون جنائي مؤقت جديد يتماشى بشكل تام مع أحكام حقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    Writ of acceptance with the adoption of a new interim measure UN أمر القبول المصحوب باعتماد تدبير مؤقت جديد بتاريخ 8/2/2009
    It also hardens our thoughts that the United States has ignored our just proposal for the conclusion of a new interim agreement to replace the old Armistice Agreement in the hope of winning time to push ahead with war preparations. UN كما أن هذا يشدد من أفكارنا أيضا بأن الولايات المتحدة قد تجاهلت اقتراحنا العادل بإبرام اتفاق مؤقت جديد ليحل محل اتفاق الهدنة القديم على أمل كسب الوقت من أجل المضي قدما في الاستعدادات الحربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more