The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. | UN | وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً. |
In such a genuine peace, Israel is prepared to make painful compromises. | UN | ففي سلام حقيقي كهذا، ستكون إسرائيل مستعدة لتقديم حلول توافقية مؤلمة. |
The current horrific drought in the Horn of Africa represents another most painful tragedy caused by global warming. | UN | ويمثل الجفاف الرهيب الذي يضرب حاليا منطقة القرن الأفريقي مأساة أخرى مؤلمة للغاية سببها الاحترار العالمي. |
Yeah. They say it hurts less if it's a surprise | Open Subtitles | أجل، يقال تكون مؤلمة قليلاً إذا كان الأمر مفاجئًا. |
She follows it up with the Brainwasher! Ooh, that one hurt. | Open Subtitles | وتتبع ذلك بركلة قوية على الوجه لابد أنها ركلة مؤلمة |
There are cases going through a traumatic experience could make certain people more sensitive to premonitions, psychic tendencies. | Open Subtitles | هناك حالات تحدث خلال تجربة مؤلمة يمكن أن تجعل أناس معيّنين أكثر حساسية للهواجس والميول الروحية |
The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. | UN | وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً. |
It's painful seeing you, because it makes me feel old. | Open Subtitles | إن رؤيتك مؤلمة لأنها تجعلني أدرك كم أنا مسن |
Evil buddies, those are my last three painful reminders of Batman. | Open Subtitles | رفاقا الشر، تلك هي آخر ثلاثة تذكير مؤلمة من باتمان. |
They're in pain, I'm in pain. High school's painful. Get over it. | Open Subtitles | إه يتألم ، أنا تألم المدرسة الثانوية مؤلمة ، تخطوا الأمر |
And how painful things could have been without her. | Open Subtitles | وكَمْ أشياء مؤلمة كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ بدونها. |
The surgeries were expensive and painful, and they came with serious risks. | Open Subtitles | فتلك الجراحات كانت مكلفة و مؤلمة و كانت لها مخاطر كبيرة |
Well, you're about to have a fairly extensive and painful surgery. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تخضع إلى جراحة مؤلمة و صعبة |
And as painful as it seems, this is usual in divorce cases. | Open Subtitles | حتى وإن بدت تجربة مؤلمة. هذا يحدث في كل حالات الطلاق. |
There are painful memories which are perhaps best forgotten. | Open Subtitles | هناك ذكريات مؤلمة التي ربما من الأفضل نسيانها |
If you have any dark, painful secrets you'd like us to publish... | Open Subtitles | إن كان لديكِ أسرار مؤلمة أو مُخيفة .. تريديننا أن ننشرها |
Because they know I'll be honest with them, even when the truth hurts. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أنني سأكون صادقًا معهم حتى عندما تكون الحقيقة مؤلمة |
- You punch like a small child. - It hurt you. | Open Subtitles | ـ أنّك تضرب مثل طفل صغير ـ كانت مؤلمة لك |
It's not just traumatic eventsNthat make the pulse race. | Open Subtitles | أنها ليست أحداث مؤلمة التي تجعل النبض يتسارع |
Well, I try to keep things as painless as possible. | Open Subtitles | فى الحقيقة أُحاول إبقاء الأشياءِ غير مؤلمة و محتملة |
At a time when the humanitarian needs in Gaza are so overwhelming, the attacks against those attempting to alleviate the suffering are especially distressing. | UN | وفي وقت تكون فيه الاحتياجات الإنسانية في غزة ماسة للغاية فإن الهجمات على الذين يسعون إلى تخفيف المعاناة تكون مؤلمة بشكل خاص. |
That seemed to be a very sore point with the Masculine Forum of Denmark. | UN | ويبدو أن ذلك يشكل نقطة مؤلمة للغاية لمحفل الرجال في الدانمرك. |
The deprivation and hardship that they are suffering because of the blockade are painfully obvious. | UN | والحرمان والضائقة اللذان يعانونهما بسبب الحصار واضحان بصورة مؤلمة. |
For half a century peacekeeping has been a difficult and sometimes agonizing task. | UN | ولنصف قرن ما فتــئ حفــظ الســلام مهمة صعبة وأحيانا مؤلمة. |
I do not know, but if you decide to return ... is to find a very bad surprise. | Open Subtitles | لا أعرف ذلك، ولكنه قرر العودة.. لكنه سيجد مفاجئة مؤلمة. |
The war imposed on Croatia in 1991 has left a sad legacy of war crimes. | UN | إن الحرب التي فُرضت على كرواتيا في عام 1991 قد خلفت تركة مؤلمة لجرائم الحرب. |
Well, sometimes I get the menstrual cramps real hard. | Open Subtitles | أحياناً أشعر بأنقبضات الدورة الشهرية وتكون مؤلمة للغاية |
However, I would like to add that the truth is hurtful only to those who try to hide it or who are in denial of reality. | UN | لكنني، أود أن أضيف أن الحقيقة تكون مؤلمة فحسب لأولئك الذين يحاولون إخفائها أو إنكار الواقع. |
The situation confronting Palestinian civilians is dire and must be urgently addressed. | UN | وتتسم الحالة التي تواجه المدنيين الفلسطينيين بأنها مؤلمة ويجب علاجها على سبيل الاستعجال. |