"مؤمناً" - Translation from Arabic to English

    • believer
        
    • believe in
        
    • secure
        
    • faith
        
    • believed
        
    • insured
        
    • believes
        
    • faithful
        
    • believing
        
    • religious
        
    Well, whether or not you consider yourself a believer, there's someone out there who made you, who cares about you very much. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً
    And a true atheist can become a real believer. Open Subtitles والملحد الحقيقي ، يمكن أن يصبح مؤمناً حقيقياً
    Therefore, if you are Christian and you believe in the Bible and you believe in Jesus Christ, you have to believe in demons. Open Subtitles المسيحبذاتهكانيقومبطرد الأرواح. لذا إن كنتَ مسيحياً و مؤمناً بالإنجيل لذا فأنتَ تؤمن بجسد المسيح
    Enough of this Bitcoin nonsense, it's not secure. Open Subtitles محال أن يتم عبر البيتكون, لانه ليس مؤمناً
    I'm always telling him to have faith in you. Now we need to have faith in him. Open Subtitles كنت دائماً أقول له بانه يجب أن يكون مؤمناً بك, والآن نحن بحاجة
    You know, you were the only one left, the only one who still believed in this. Open Subtitles كنتَ انت الشخص الوحيد المتبقي الوحيد الذي لا يزال مؤمناً بهذا
    The Old Age Pension is paid to people who reach the age of 60 and who have been insured for at least 20 years. UN وتُدفع معاشات الشيخوخة لمن بلغوا من العمر 60 عاماً وكان مؤمناً عليهم لمدة 20 عاماً على الأقل.
    Almost makes you want to be a believer, doesn't it? Open Subtitles تقريباً تجعلك تُريد ان تكون مؤمناً , اليست كذلك؟
    In other words, it means that every man, whether he belongs to this country or another, whether he is a believer or non-believer, has some basic human rights simply because he is a human being. UN بكلماتٍ أخرى، فهو ينطوي على ما معناه أن كل شخص سواء كان ينتمي لهذا البلد أو لبلدٍ آخر، سواء كان مؤمناً أم ملحداً، لديه البعض من حقوق الإنسان الأساسية نظراً لكونه إنساناً.
    But think about it... at some point in your life, every one of you was once a believer, and at some point, you left that part of you behind. Open Subtitles لكنْ فكّروا بذلك في مرحلة ما مِنْ حياتكم كلّ فرد منكم كان مؤمناً وفي مرحلة ما تركتم ذلك الجزء خلف ظهوركم
    I was a believer for a while. Open Subtitles لقد كنت مؤمناً بقدراتك ذات يوم وعندما تعودين إلى صوابك
    If I were a believer like you, I'd call it a holy place. Open Subtitles لو كنت مؤمناً مثلك سأقول أنها ردهة مقدسة
    - Well, the gods have their own sense of humour. I trust you still believe in your god. Open Subtitles آلهتي لها حس الدعابه الخاص بها و أظنك مازلت مؤمناً بإلهك
    I'm going to ask you how you still believe in a kind God after a case like this. Open Subtitles سأسألك كيف لا زلت مؤمناً بالرب بعد قضية كهذه
    I gave her a secure sat phone. Open Subtitles لقد أعطيتها هاتفاً مؤمناً على الأقمارِ الصناعية
    I'll look for him. You keep this place secure. Open Subtitles أنا سوف أبحث عنه أبقي أنتي هذا المكان مؤمناً
    I wondered if having faith meant making our own sacrifices for the good of others. Open Subtitles و تسائلتُ إن كنتُ مؤمناً بمبدأ أن نضحي بأنفسنا من أجل خير الآخرين
    "I would remain peacefully in faith. Open Subtitles لكنتُ قد بقيت أعيش مؤمناً بسلام.
    But honestly, I did it for you. Because I believed in you so much... Open Subtitles لكنني فعلت ذلك لأجلك لأنني كنت مؤمناً بقدراتك
    But see, if you're insured, you don't have to worry about these things. Open Subtitles لكن ان كنت مؤمناً لا يجب عليك القلق بشأن ذلك هم يتكفلون بكل ذلك
    BUT IS THERE A PART OF OUR BRAIN THAT STILL believes THEM? Open Subtitles لكن هل يوجد جزء من دماغنا لا يزال مؤمناً بها؟
    Those who come to me, should be faithful either. Open Subtitles فعلى مَنْ يأتي إليّ أن يكون مؤمناً
    I ain't a believing'man, but I got a god-fear. Open Subtitles إنى لستُ رجلاً مؤمناً. لكن لدىّ خشية من الله.
    For a religious ceremony to be effective, the person asking for help has to actually believe in the spiritual aid they're calling upon. Open Subtitles لكى تفلح الطقوس و الشعائر الدينية, لابد أن يكون الطالب للمساعدة مؤمناً بالمساعدة الروحية التى يستدعونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more