During censuses, 12.9 per cent of the population described itself as non—believers. | UN | فخلال التعدادات، أعلن ٩,٢١ في المائة من السكان أنهم غير مؤمنين. |
My country and its people have always been firm believers in the ideal of countries working together for peace, prosperity and a better life for humankind. | UN | إن بلدي وشعبه كانا دائما مؤمنين إيمانا راسخا بمبدأ تعاون البلدان فيما بينها في العمل من أجل تحقيق السلام والرخاء وحياة أفضل للإنسانية. |
Around 6 per cent of the people are considered to be believers in shamanism and in various sects of Christianity. | UN | ويعتبر نحو 6 في المائة من الشعب مؤمنين بديانة العرَّافين ومنتمين لطوائف مسيحية مختلفة. |
Similarly, a problem arises with imposing a particular kind of religious instruction on members of another faith without giving them the right to be excused from that instruction. | UN | ويثير فرض تعليم ديني على مؤمنين لا يدينون بهذا الدين ولا يمكن لهم الحصول على إعفاء مشكلة أيضا. |
Love each other, be honest and kind, faithful and happy, and then, come back here in 50 years with your perfect family and gloat over my frozen corpse. | Open Subtitles | حبوا بعضكم البعض كونوا صادقين و لطفاء مؤمنين و سعداء |
The men believed in you. They fought for you. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا مؤمنين بك، وقاتلوا من أجلك |
My husband and I were... Very devout at one time. | Open Subtitles | أنا و زوجيّ كُنا مؤمنين للغاية في وقتاً ما. |
With the wisdom of the ages, she will lead us to glorious victory over any and all unbelievers. | Open Subtitles | مع الحكمة لعديد من العصور هي ستقودنا إلى النصر المجيد على الرغم من كل الغير مؤمنين |
They were true believers, willing to give away anything and everything in return for their lives just spared. | UN | لقد كانوا مؤمنين بقضيتهم ومستعدين للتخلي عن كل شيء مقابل أرواحهم التي أنقذت آنذاك. |
And I don't want any more part-time believers. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أيّ مؤمنين جزئيًّا بعد الآن |
A select group of volunteers, all true believers, will be put into cryogenic pods, housed in this very facility. | Open Subtitles | واختيار مجموعة من المتطوعين كلهم مؤمنين بقضيتنا وسيضعون بحافظات السبات |
You know, interested believers. But, er, where are they then? | Open Subtitles | أعني مؤمنين مهتمّين، لكن حينذاك أين هم ؟ |
I mean, it's not like we're true believers, right? | Open Subtitles | انا اعنى, انها لا تشبه نحن مؤمنين حقيقين, صحيح? |
But when you're dealing with true believers, those weaknesses aren't there. | Open Subtitles | ,لكن عندما تتعامل مع مؤمنين حقيقيين فنقاط الضعف هذه لاتكون موجودة |
He spoke of believers experiencing union with Christ. | Open Subtitles | لقد تحدث عن مؤمنين يشعرون بالوحدة مع المسيح |
And these ... gospels ... will make them believers. | Open Subtitles | وهؤلاء وأتباع الإنجيل سيجعلهم هذا الكتاب مؤمنين. |
We must have respect for his or her faith, religion and differences in the firm conviction that we are all links in the same chain. | UN | وعلينا أن نحترم عقيدة الآخر ودينه واختلافاته مؤمنين إيمانا ثابتا بأننا جميعا حلقات في السلسلة نفسها. |
And it's made honorable by faithful couples who are committed to each other for life. | Open Subtitles | وقد تم تكريمها من أزواج مؤمنين من ارتبطوا ببعضهم البعض طوال الحياة. |
They believed they were destined for great things, just like you. | Open Subtitles | كانوا مؤمنين بأن قدرهم اشياء عظيمة تمام مثلكم |
And they're all devout. | Open Subtitles | و ان كلهم مؤمنين |
They come when called. They feed on the unbelievers. | Open Subtitles | إنهم يسمعون دعائي و يعضون الأشخاص الغير مؤمنين |
The workers concerned must however be insured against accidents and professional illnesses, as also in respect of third-party liabilities. | UN | ولكن يجب أن يكون العاملون المعنيون مؤمنين ضد الحوادث واﻷمراض المهنية، وضد المسؤولية قِبل الغير. |
Singapore, Thailand and Malaysia for example, at present do not issue new licences as the size of the domestic markets are deemed not suitable for allowing new insurers. | UN | فسنغافورة وتايلند وماليزيا لا تمنح في الوقت الحالي تراخيص جديدة نظرا إلى أن حجم اﻷسواق المحلية لا يسمح اﻵن بقبول مؤمنين جدد. |
There are a lot of non-believers out there. I'm guessing you're among them? | Open Subtitles | ثمة العديد من الغير مؤمنين بذلك أخمن أنكما منهم؟ |