"مؤهلات تعليمية" - Translation from Arabic to English

    • educational qualifications
        
    For those possessing higher educational qualifications, they are introduced to the internet-based Interactive Employment Service. UN وفيما يختص بمن يحوزون مؤهلات تعليمية عليا، فإنه يجري تعريفهم بخدمة التوظيف التفاعلية، المستندة إلى الإنترنت.
    Moreover, Poland provides a programme for young people who have left school and a skills development programme that integrates individuals without educational qualifications into the labour market. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ بولندا برنامجا خاصا بالشباب الذين تركوا الدراسة، وبرنامجا لتنمية المهارات بهدف إدماج الأفراد الذين ليس لهم مؤهلات تعليمية في سوق العمل.
    A total of 5 per cent of the labour force have achieved higher educational qualifications than are required for their current job, with this percentage as high as 19 per cent in Kampala. UN وقد حقق ما مجموعه 5 في المائة من قوة العمل الحصول على مؤهلات تعليمية أعلى مما تستلزمه وظائفهم الحالية، وترتفع هذه النسبة في كمبالا إلى 19 في المائة.
    Although Norwegian women make traditional choices in terms of their education and careers, Norway nevertheless has a very high proportion of women with higher educational qualifications. UN وعلى الرغم من أن اختيارات النساء النرويجيات هي اختيارات تقليدية بالنسبة لتعليمهن ووظائفهن فإن النرويج بها نسبة عالية للغاية من النساء الحاصلات على مؤهلات تعليمية عالية.
    Although Norwegian women make traditional choices in terms of their education and careers, Norway nevertheless has a very high proportion of women with higher educational qualifications. UN وعلى الرغم من أن المرأة النرويجية تتجه نحو خيارات تقليدية في ما يتعلق بالتعليم والمهن، فإن نسبة النساء النرويجيات الحاصلات على مؤهلات تعليمية عالية مرتفعة للغاية.
    The majority of the population has no formal educational qualifications. UN 213- وغالبية السكان ليست لديهم مؤهلات تعليمية رسمية.
    Since women in Ukraine have better educational qualifications than men, they outnumber men among workers with higher education. UN ونظرا ﻷن المرأة في أوكرانيا تحمل مؤهلات تعليمية أعلى مما يحمله الرجل، فإن عدد النساء يفوق عدد الرجال بين العاملين الحاصلين على تعليم عالٍ.
    Although there has been an increase in the number of women and men with higher educational qualifications, most women and men make traditional career choices and the Norwegian labour market is one of the most gender-segregated in Europe. UN وعلى الرغم من أن عدد النساء والرجال الحاصلين على مؤهلات تعليمية عليا قد زاد فإن غالبية النساء والرجال يختارون مسارات وظيفية تقليدية، كما أن سوق اليد العاملة النرويجي هو واحد من أسواق اليد العاملة التي يوجد فيها أكبر قدر من الفصل بين الجنسين في أوروبا.
    151. The Committee is concerned that, despite high educational qualifications, women continue to be underpaid in every sector of employment, except the State employment sector. UN 151 - ويساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من حصول النساء على مؤهلات تعليمية عليا فإنهن يتلقين حتى الآن أجورا أقل من المفروض في كل قطاع من قطاعات التوظيف، باستثناء قطاع التوظيف الحكومي.
    151. The Committee is concerned that, despite high educational qualifications, women continue to be underpaid in every sector of employment, except the State employment sector. UN 151 - ويساور اللجنة القلق لأنه على الرغم من حصول النساء على مؤهلات تعليمية عليا فإنهن يتلقين حتى الآن أجورا أقل من المفروض في كل قطاع من قطاعات التوظيف، باستثناء قطاع التوظيف الحكومي.
    36. There is admittedly no difference between the wages of women and men who are without any educational qualifications above basic compulsory schooling, but there is a considerable difference between the wages of men and women who have completed senior school or university education. UN ٦٣- ويسلم بأنه لا يوجد تباين بين أجور المرأة والرجل ممن تنقصهم مؤهلات تعليمية فوق مستوى التعليم اﻷساسي اﻹلزامي، غير أنه ثمة تباين كبير في أجور الرجل والمرأة ممن أنهوا مرحلة الدراسة الثانوية العليا أو التعليم الجامعي.
    Thus the 1996 census results indicated that " forty-five per cent of Maori aged 15 years and over held formal educational qualifications at the 1996 Census, the same proportion as the 1991 Census " . UN وبالتالي، أوضحت نتائج تعداد عام 1996 أن " خمسة وأربعين في المائة من الماوريين البالغ عمرهم 15 سنة وأكثر حصلوا على مؤهلات تعليمية نظامية حسب تعداد عام 1996، أي بنفس النسبة حسب تعداد عام 1991 " (108).
    Rural areas in the South show a higher proportion of women with higher educational qualifications (47% of total female university graduates). UN وتبين المناطق الريفية في الجنوب نسبة أعلى من النساء الحاصلات على مؤهلات تعليمية عالية (47 في المائة من إجمالي عدد خريجات الجامعة).
    Women with secondary school education receive about 78 per cent of the wages (daytime wages plus supplements) of men with comparable educational qualifications, while women university graduates receive only 64 per cent of the wages of male graduates. UN وتتقاضى المرأة التي حصلت على تعليم ثانوي قرابة ٨٧ في المائة مما يتقاضاه الرجل الذي له مؤهلات تعليمية مماثلة )أجور يومية زائداً المبالغ التكميلية( بينما لا تتقاضى المرأة المتخرجة من الجامعة إلا ٤٦ في المائة مما يتقاضاه الرجل المتخرج من الجامعة.
    However, women still rarely occupied senior political and judicial posts: there was currently one woman in the Cabinet, and 2 out of 18 judges in the Constitutional Court were women. Moreover, women occupied only 14 per cent of higher civil service posts, although at the national level a greater proportion of women than men had attained intermediate and higher educational qualifications. UN ومع ذلك فلا تحتل النساء - إلا فيما ندر - المناصب السياسية والقضائية العليا، فهناك حالياً امرأة واحدة في مجلس الوزراء، كما أن هناك امرأتين فقط من مجموع قدره 18 قاضياً في المحكمة الدستورية، وفضلاً عن ذلك، فإنهن لا يشغلن سوى 14 في المائة من وظائف الخدمة المدنية العليا، بالرغم من أن نسبة أكبر من النساء مقارنة بالرجال قد حصلن على مؤهلات تعليمية متوسطة وعليا على المستوى الوطني.
    In 2000, a survey conducted by the National Statistical Office indicated that 88 percent of the population (84 percent males and 92 percent females), had no formal educational qualifications (i.e. possessed neither a Primary School Leaving Certificate, nor a Junior Certificate of Education, neither a Malawi School Certificate of Education nor `A'Levels, neither a Diploma nor Degree) . UN وفي عام 2000، بيَّن استقصاء أجراه مكتب الإحصاء الوطني أن 88 في المائة من السكان (84 في المائة ذكور و 92 في المائة إناث) ليس لديهم أية مؤهلات تعليمية رسمية (أي لا يملكون شهادة إنهاء التعليم الابتدائي، ولا شهادة إنهاء التعليم المتوسط، ولا شهادة تعليمية من إحدى مدارس ملاوي من المستوى ألف، ولا أية دبلومة أو درجة علمية)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more