"مؤهلة للاستفادة" - Translation from Arabic to English

    • eligible for
        
    • eligible to benefit
        
    • qualify for
        
    • are eligible
        
    • were ineligible for
        
    However, all LDCs are not eligible for HIPC and MDRI. UN إلا أن أقل البلدان نمواً ليست جميعها مؤهلة للاستفادة من المبادرتين المذكورتين.
    However, not all LDCs are eligible for HIPC and MDRI. UN إلا أن أقل البلدان نمواً ليست جميعها مؤهلة للاستفادة من المبادرتين المذكورتين.
    The World Bank and IMF have identified 41 countries as eligible for the HIPC initiative. UN وقد حدد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي 41 بلداً على أنها مؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The Commission also declared Sierra Leone eligible to benefit from the Peacebuilding Fund, which had been launched on 11 October 2006. UN وأعلنت اللجنة أيضا أن سيراليون مؤهلة للاستفادة من صندوق بناء السلام، الذي باشر عملياته في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    When that stage was reached, it would qualify for the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN وقال إن وصول بوروندي إلي هذه النقطة سيجعلها مؤهلة للاستفادة من مبادرة تخفيف الديون المتعددة الأطراف.
    Small and vulnerable economies and least developed countries would be eligible for less restrictive higher ceilings. UN وستكون الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وأقل البلدان نموا مؤهلة للاستفادة من أسقف عليا أقل تقييدا.
    However, we regret that not all LDCs are eligible for HIPC and MDRI. UN بيد أننا نأسف لأن أقل البلدان نموا ليست كلها مؤهلة للاستفادة من المبادرتين آنفتي الذكر.
    :: Promote the protection of existing forest, which could become eligible for carbon financing under the new climate regime UN :: تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد
    Promote the protection of existing forest, which could become eligible for carbon financing under the new climate regime UN تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد
    When it comes to peacebuilding, we think that all countries that emerge from a conflict should be eligible for the interventions of the Peacebuilding Commission, which should come up with a true Marshall Plan for such countries. UN وعندما يتعلق الأمر ببناء السلام، نعتقد أن جميع البلدان الخارجة من الصراعات ينبغي أن تعتبر مؤهلة للاستفادة من أنشطة لجنة بناء السلام، التي يجب أن تكون لديها خطة مارشال حقيقية لمثل تلك البلدان.
    Sao Tome and Principe is eligible for HIPC status. UN وسان تومي وبرينسيبي مؤهلة للاستفادة من وضعها ضمن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The Comoros and Djibouti are also eligible for this treatment under the Japanese scheme if they request it. UN كما أن جزر القمر وجيبوتي مؤهلة للاستفادة من هذه المعاملة في إطار المخطط الياباني إذا ما طلبا ذلك.
    For example, currently Belarus, Tajikistan and Turkmenistan are not eligible for the United States GSP owing to concerns about intellectual property or labour standards. UN فعلى سبيل المثال، لا تعتبر بيلاروس وتركمانستان وطاجيكستان مؤهلة للاستفادة من برامج الولايات المتحدة التفضيلية من طرف واحد، ويعود السبب في ذلك إلى شواغل تتعلق بالملكية الفكرية أو معايير العمل.
    17. Liberia was the first country to be declared eligible for window II funding in October 2007. UN 17 - كانت ليبريا أول البلدان التي أعلن أنها مؤهلة للاستفادة من تمويل النافذة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    This makes Nauru eligible for TRAC resources. UN 4 - وتجعل هذه القيمة ناورو مؤهلة للاستفادة من الموارد المندرجة في هدف المخصصات من الأموال الأساسية.
    Heavily indebted poor countries should take the policy measures necessary to become eligible for the initiative. UN ولا بد أن تتخذ البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التدابير اللازمة في مجال السياسات لكي تصبح مؤهلة للاستفادة من هذه المبادرة.
    As such, they remain eligible to benefit from development cooperation provided by others, yet they have increasingly taken upon themselves the responsibility to share experiences and cooperate with other developing countries. UN كما أنها لا تزال كذلك مؤهلة للاستفادة من التعاون الإنمائي الذي يقدمه الآخرون، ومع هذا تتزايد مساعيهم لتحمّل المسؤولية ومشاركة الخبرات والتعاون مع الدول النامية الأخرى.
    61. The Chairman took it that the Commission wished to advise the Secretary-General that Burundi should be considered eligible to benefit from the Peacebuilding Fund in accordance with the Fund's terms of reference. UN 61 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تبلغ الأمين العام أن بوروندي يجب أن تعتبر مؤهلة للاستفادة من صندوق بناء السلام طبقا لاختصاصات الصندوق.
    When that stage was reached, it would qualify for the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN وقال إن وصول بوروندي إلى هذه النقطة سيجعلها مؤهلة للاستفادة من مبادرة تخفيف الديون المتعددة الأطراف.
    Foreign insurance companies, like the debtor in the case, were ineligible for relief in a Chapter 7 or 11 proceeding under United States' insolvency law. UN وليست شركات التأمين الأجنبية، مثل الشركة التي هي المدين في هذه القضية، مؤهلة للاستفادة من الانتصاف في إطار إجراء يقام بموجب الفصل ٧ أو ١١ من قانون الإعسار في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more