"مؤهلين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • other qualified
        
    • other competent
        
    • additional qualified
        
    The Assembly further stresses that encouragement of recruitment from unrepresented and underrepresented Member States shall not disallow other qualified candidates from competing. UN وتشدد الجمعية كذلك على ألا يؤدي التشجيعُ على تعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل إلى منع مرشحين مؤهلين آخرين من التنافس.
    3. The Office of the Prosecutor shall be composed of the Prosecutor and other qualified officials who may be necessary. UN 3 - ويتألف مكتب المدعي العام من المدعي العام وما يلزم من موظفين مؤهلين آخرين.
    You've got other qualified candidates. None of them are you. Open Subtitles لديك مرشحين مؤهلين آخرين - لا أحد منهم مثلكِ -
    37. The Administration should continue with its efforts to locate other competent suppliers for a commonly needed item in all refugee operations. UN ٣٧ - ينبغي أن تواصل اﻹدارة جهودها للتعرف على موردين مؤهلين آخرين يوردون الصنف اللازم عموما في جميع عمليات اللاجئين.
    In addition to the key challenge of overall coordination and the establishment of new field offices, this means that emphasis will have to be placed on the recruitment of additional qualified personnel. UN وبالإضافة إلى التحدي الرئيسي للتنسيق العام ولإنشاء مكاتب ميدانية جديدة، يدل ذلك على ضرورة التركيز على تعيين موظفين مؤهلين آخرين.
    You've got other qualified candidates. None of them are you. Open Subtitles لديك مرشحين مؤهلين آخرين - لا أحد منهم مثلكِ -
    19. Considers that encouragement of recruitment from unrepresented and underrepresented Member States shall not disallow other qualified candidates from competing; UN 19 - ترى أن تشجيع تعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا لا يمنع مرشحين مؤهلين آخرين من التنافس؛
    Managers would be responsible for the planning, oversight and quality assurance of destruction programmes; and technical expertise will include military ammunition technical officers, explosive ordnance and weapons technicians, other qualified technicians and their civilian equivalents. UN ويتولى المديرون مسؤولية تخطيط برامج التدمير والإشراف عليها وضمان جودتها؛ وتشمل الخبرة التقنية الموظفين التقنيين العسكريين للذخيرة والاخصائيين التقنيين لمعدات المتفجرات والأسلحة وخبراء مؤهلين آخرين ونظراؤهم المدنيين.
    19. Considers that encouragement of recruitment from unrepresented and underrepresented Member States shall not disallow other qualified candidates from competing; UN 19 - تعتبر أن تشجيع تعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل لا يمنع مرشحين مؤهلين آخرين من التنافس؛
    11. Perimeter Marked Area (PMA) is an area, which, in order to ensure the effective exclusion of civilians, is monitored by military or other qualified personnel authorized by the State Party which controls the minefield/mined area, or protected by fencing or other means. UN 11- المنطقة المعلّمة هي منطقة خاضعة لمراقبة عسكريين أو أفراد مؤهلين آخرين مصرّح لهم من الدولة الطرف التي تسيطر على حقل الألغام/المنطقة المزروعة بالألغام، أو محمية بسياج أو بوسائل أخرى، بهدف ضمان إبعاد المدنيين عنها.
    118. The Administration should continue its efforts to locate other competent suppliers for a commonly needed item in all refugee operations. UN ١١٨ - ينبغي أن تواصل اﻹدارة جهودها للتعرف على موردين مؤهلين آخرين للمادة اللازمة عموما في جميع عمليات اللاجئين.
    37. The Administration should continue with its efforts to locate other competent suppliers for a commonly needed item in all refugee operations. UN ٧٣- ينبغي أن تواصل اﻹدارة جهودها للتعرف على موردين مؤهلين آخرين يوردون الصنف اللازم عموماً في جميع عمليات اللاجئين.
    (a) UNPF internally reassigned suitable personnel and additional qualified personnel were deployed to Zagreb to reinforce the mission’s Property Control Unit. UN )أ( عينت قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة مرة أخرى داخليا موظفين مناسبين وتم إرسال موظفين مؤهلين آخرين إلى زغرب لدعم بعثة وحدة مراقبة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more