(1) This article applies to the ascertainment by the procuring entity of the qualifications of suppliers or contractors at any stage of the procurement proceedings. | UN | (1) تنطبق هذه المادة على تأكُّد الجهة المشترية من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء. |
The 1994 reference to " reputation " , on the other hand, has been deleted to eliminate subjectivity in the process of ascertainment by the procuring entity of the qualifications of suppliers or contractors. | UN | ومن ناحية أخرى، حُذفت الإشارة إلى " السمعة " الموجودة في نصّ عام 1994 لإزالة الاعتبارات الذاتية في عملية تأكُّد الجهة المشترية من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين. |
11. Paragraph (4) requires all criteria and requirements as regards assessment of qualifications of suppliers or contractors to be set out in any pre-qualification or preselection document and in the solicitation documents. | UN | 11- وتشترط الفقرة (4) أن تُبيَّن جميع المعايير والاشتراطات فيما يخصّ تقييم مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين في أيِّ وثيقة من وثائق التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي وفي وثائق الالتماس. |
Since the general rule is that qualifications of suppliers or contractors may be ascertained by the procuring entity at any stage of the procurement proceedings, article 9(1) the 2011 Model Law avoids linking ascertainment of qualifications to any particular stage of the proceedings. | UN | وبما أن القاعدة العامة هي إمكانية تأكُّد الجهة المشترية من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء، فإنَّ المادة 9(1) من القانون النموذجي لعام 2011 تتفادى ربط التأكد من المؤهلات بأيِّ مرحلة بعينها من الإجراءات. |
14. The purpose of paragraph (8)(d) is to provide for reconfirmation, at a later stage of the procurement proceedings, such as at the time of examination of submissions, of the qualifications of suppliers or contractors that have been pre-qualified. | UN | 14- والغرض من الفقرة (8) (د) هو النصّ على معاودة التأكيد، في مرحلة لاحقة من إجراءات الاشتراء، وقت فحص العطاءات مثلا، على مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين الذين اجتازوا التأهيل الأولي. |
(5) The procuring entity shall evaluate the qualifications of suppliers or contractors in accordance with the qualification criteria and procedures set out in the pre-qualification or preselection documents, if any, and in the solicitation documents. | UN | (5) تقيِّم الجهة المشترية مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين وفقا لمعايير وإجراءات التأهيل المبيَّنة في وثائق التأهيل الأوّلي أو وثائق الاختيار الأوّلي، إن وجدت، وفي وثائق الالتماس. |
(b) The criteria and procedures, in conformity with the provisions of article 9 of this Law, that will be applied in the ascertainment of the qualifications of suppliers or contractors and in any further demonstration of qualifications pursuant to paragraph 5 of article 43 of this Law; | UN | (ب) المعاييرَ والإجراءات التي تُطبَّق، وفقاً لأحكام المادة 9 من هذا القانون، في التأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين وفي أيِّ إثبات إضافي بشأن تلك المؤهلات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 43 من هذا القانون؛ |
1. The purposes of the article are: to set out an exhaustive list of criteria that the procuring entity may use in the assessment of qualifications of suppliers or contractors at any stage of the procurement proceedings (paragraph (2)); to regulate other requirements and procedures that it may impose for this assessment (paragraphs (3) to (7)); and to list the grounds for disqualification (paragraph (8)). | UN | 1- تتمثّل مقاصد هذه المادة فيما يلي: وضع قائمة شاملة بالمعايير التي يجوز للجهة المشترية استخدامها في تقييم مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء (الفقرة (2))؛ وتنظيم سائر الاشتراطات والإجراءات التي قد تفرضها لأغراض ذلك التقييم (الفقرات من (3) إلى (7))؛ وإدراج أسباب إسقاط الأهلية (الفقرة (8)). |