"مؤيدة له" - Translation from Arabic to English

    • in favour of it
        
    • vote in favour
        
    • in favour of inclusion
        
    China has always supported the principles and goals of this draft resolution and has consistently voted in favour of it in all previous sessions of the First Committee. UN لقد ظلت الصين تؤيد دائما مبادئ هذا القرار وأهدافه وصوتت على الدوام مؤيدة له في جميع الدورات السابقة للجنة الأولى.
    Having been obliged to register its vote on the presidential draft resolution, Pakistan voted in favour of it. UN وقد اضطرت باكستان إلى تسجيل تصويتها على مشروع القرار الرئاسي، وصوتت مؤيدة له.
    However, if draft resolution A/C.1/65/L.32* as a whole is put to the vote, China will vote in favour of it. UN غير أنه إذا طرح مشروع القرار A/C.1/65/L.32* في مجموعه للتصويت عليه، فإن الصين ستصوت مؤيدة له.
    Pakistan fully supports the no-action motion on draft resolution III and will vote in favour. UN وتدعم باكستان بالكامل اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث وستصوّت مؤيدة له.
    The first sentence of the paragraph should read The tally is thus 10 delegations opposed to inclusion and 10 delegations in favour of inclusion. UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كالآتي: وبذلك تكون المحصلة 10 وفود معارضة للإدراج و 10 وفود مؤيدة له.
    Nevertheless, Colombia supported the adoption of resolution 65/281 and voted in favour of it. UN ومع ذلك، أيدت كولومبيا اتخاذ القرار 65/281 وصوتت مؤيدة له.
    We are delighted that only two countries voted against the resolution because that helps us to see with great hope that even those countries of the European Union that do not yet understand the contribution of those migrants voted in favour of it. UN ومن دواعي اغتباطنا أن عدد الذين صوتوا معارضين للقرار لا يتجاوز البلدين، لأن ذلك يجعلنا نرى بأمل كبير أن بلدان الاتحاد الأوروبي التي لم تعرف بعد إسهام أولئك المهاجرين صوتت مؤيدة له.
    With that in mind, we are convinced that delegations will not find anything in this draft resolution that contradicts our shared principles and values, and that they will vote in favour of it. UN واعتبارا لذلك، نحن على اقتناع بأن الوفود لن تجد في مشروع القرار أي شيء ينافي مبادئنا وقيمنا المشتركة، وأنها ستصوت مؤيدة له.
    That is why Saint Kitts and Nevis supports resolution 65/6 and voted in favour of it. UN من أجل ذلك تؤيد سانت كيتس ونيفيس القرار 65/6 وقد صوتت مؤيدة له.
    To conclude, Finland supports the draft resolution contained in document A/59/L.64 and will vote in favour of it when it comes up for a vote. UN وفي الختام، تؤيد فنلندا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.64، وستصوت مؤيدة له عندما يطرح للتصويت.
    In conclusion, my delegation should like to seek the valuable support of Member States for the draft resolution, as in the past, and calls on them to vote in favour of it. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يدعو الدول الأعضاء إلى منح تأييدها القيم لمشروع القرار كما فعلت في الماضي، ويدعوها إلى التصويت مؤيدة له.
    He had no strong feelings about—although not much sympathy for—the representative of Australia’s proposal; it would be acceptable if the majority were in favour of it. UN وقال إن ليست لديه أي آراء قوية إزاء مقترح ممثل أستراليا ، وإن لم يكن كثير التعاطف مع هذا المقترح ، وإنه سوف يكون مقبولا لو كانت هناك أغلبية مؤيدة له .
    Once again, I reiterate my country's thanks to all the States that sponsored the draft resolution entitled " The Syrian Golan " . I wish also to express our gratitude to those who voted in favour of it. UN مرة أخرى، أكرر شكر بلادي لجميع الدول التي قدمت مشروع القرار المعنون " الجولان السوري " وأعبر عن امتناننا للدول التي صوتت مؤيدة له.
    Mr. Macedo Soares (Brazil): Brazil acknowledges the importance of draft resolution A/C.1/64/L.36*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " , and voted in favour of it. UN السيد ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): تسلم البرازيل بأهمية مشروع القرار A/C.1/64/L.36*، المعنون " تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، وصوتت مؤيدة له.
    18. Israel's motive in submitting the draft resolution was to cover up its destructive measures against agriculture in the Occupied Palestinian Territory and occupied Syrian Golan, perpetrated in particular for the benefit of illegal settlements. The Group of Arab States would therefore abstain from voting on the draft resolution and urged all Member States not to vote in favour of it. UN 18 - وأضاف قائلا إن دافع إسرائيل وراء تقديم مشروع القرار هو التغطية على أعمالها التخريبية التي تستهدف الزراعة في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، المرتكبة خاصة لفائدة المستوطنات غير القانونية، ولذلك ستمتنع مجموعة الدول العربية عن التصويت على مشروع القرار وتحث جميع الدول الأعضاء على ألا تصوت مؤيدة له.
    Despite reservations on some of its provisions, Iran will vote in favour of the draft resolution. UN وبالرغم مـــــن تحفظاتنا على بعض أحكام مشروع القرار، فإن إيران ستصوت مؤيدة له.
    13. The tally is thus 9 delegations opposed to inclusion and 10 delegations in favour of inclusion. UN 13 - وبذلك تكون المحصلة تسعة وفود معارضة للإدراج وعشرة وفود مؤيدة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more