"مؤيدون" - Translation from Arabic to English

    • supporters
        
    • voted in favour
        
    supporters of banned political parties, trade union officials, lawyers and human rights activists were among the victims. UN ومن بين الضحايا مؤيدون للأحزاب السياسية المحظورة وموظفون نقابيون ومحامون ونشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    Only a few of those tried have been charged as directly or actively responsible for the commission of the crimes; most were only supporters or collaborators. UN ومن هؤلاء لم يحاكَم إلا عدد قليل بتهمة المسؤولية المباشرة أو الفعلية في ارتكاب الجرائم؛ ومعظم المتهمين هم مؤيدون أو متعاونون ليس إلاّ.
    We have no doubt that most members of this Assembly are sincere supporters of the peace process in the Middle East. UN ولا يخالجنا شك في أن معظم أعضاء هذه الجمعية مؤيدون مخلصون لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    We are resolute supporters of diversifying energy sources and supplies, including by mainstreaming alternative technologies and renewable sources of energy. UN ونحن مؤيدون ثابتون لتنويع مصادر الطاقة وإمداداتها، بما في ذلك عبر تعميم التكنولوجيات البديلة ومصادر الطاقة المتجددة.
    According to the administering Power, 58.8 per cent of registered voters participated in the referendum, the results of which were as follows: 25.6 per cent voted in favour of independence; 73.7 per cent voted against it and 0.7 per cent abstained. UN وطبقا لما أوردته الدولة القائمة باﻹدارة شارك في الاستفتاء ٥٨,٨ في المائة من الناخبين المقيدين. وكانت نتيجة الاستفتاء كما يلي: ٢٥,٦ في المائة، مؤيدون للاستقلال؛ ٧٣,٧ في المائة ضده؛ مع امتنـــاع ٠,٧ في المائة عن التصويـــت.
    We are ardent supporters of making the American continent a zone free of antipersonnel landmines. UN ونحن مؤيدون ثابتون لجعل القارة الأمريكية منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We in the United States Government are enthusiastic supporters of NEPAD and are providing support for the initiative. UN ونحن في حكومة الولايات المتحدة مؤيدون متحمسون للشراكة الجديدة ونقوم بتوفير الدعم للمبادرة.
    They claimed that what was really involved were efforts to dispossess and displace people who were thought to be supporters of the opposition. UN وادعوا أن الهدف الحقيقي لذلك كان السعي إلى نزع ممتلكات أناس قيل إنهم مؤيدون للمعارضة وإلى تهجيرهم.
    The group, some of whom were armed with sticks and machetes, forcefully entered and set fire to the camp, which had hosted up to 5,000 persons, including many supporters of former President Gbagbo. UN ودخل أفراد المجموعة المخيم عنوة، وكان بعضهم مسلحا بالعصي والسواطير، وأضرموا النار فيه، وكان هذا المخيم يؤوي عددا يصل إلى 000 5 شخص، بما في ذلك مؤيدون كثر للرئيس غباغبو.
    The vice president will be joined by staunch supporters from virtually every corner of the defense establishment, including the Secretaries of Defense and State and the Joint Chiefs of Staff, longtime advisor Elizabeth Gaines. Open Subtitles سينضم لنائب الرئيس مؤيدون مخلصون من كل مكان في وزارة الدفاع بما في ذلك وزراء الدفاع والخارجية
    the supporters of both the side are vociferously cheering their teams. Open Subtitles مؤيدون كلا الجانب يَهْتفُ فرقَهم بشكل صاخب.
    The debate is tonight and you don't seem to have any supporters. Open Subtitles النقاش الليلة ولا يبدو أن لديك أي مؤيدون
    During the period of armed confrontations and in its aftermath, civilians suspected of being members or supporters of the EZLN were said to be extrajudicially executed by the security forces. UN وأثناء فترة المواجهات المسلحة وفي أعقابها، قيل إن مدنيين يشتبه في أنهم أعضاء في جيش ساباتيستا للتحرير الوطني أو مؤيدون له قد تم اعدامهم بلا محاكمة على أيدي قوات اﻷمن.
    March 6, 2014. Euromaidan supporters in Sevastopol carried out an assault at a collection point for humanitarian aid. UN 6 آذار/مارس 2014 - شن أشخاص مؤيدون لمظاهرات الميدان الأوروبي في سيفاستوبول هجوما على نقطة لجمع المعونة الإنسانية.
    Young people are enthusiastic supporters of new technologies and novelty in general, such as mobile telephones and social networks as elements of inclusion and social integration. UN الشباب مؤيدون متحمسون للتكنولوجيات الجديدة والمخترعات الحديثة بصورة عامة، مثل التليفونات الخلوية وشبكات التواصل الاجتماعي باعتبارها أدوات تخدم الإشتمالية والاندماج الاجتماعي.
    Subsequently, alleged PPRD supporters also set fire to the facilities of a television station owned by a UDPS supporter. UN كما أضرم فيما بعد مؤيدون مزعومون لحزب الشعب للإعمار والديمقراطية النار في مرافق محطة تلفزيونية يملكها أحد مؤيدي الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Conversely, if other external supporters provide financial support, without adequate financial safeguards that support can easily be used to procure arms and ammunition. UN وفي المقابل، فإنه إذا ما قدم مؤيدون خارجيون دعما ماليا، دون ضمانات مالية كافية، فإن ذلك الدعم يمكن أن يُستخدم بسهولة في شراء أسلحة وذخيرة.
    Tensions came to a head in May when supporters of the Future Movement and Hizbullah clashed in various areas of the country, leaving 80 people dead in six days. UN وبلغت التوترات أشدها في أيار/مايو عندما اشتبك مؤيدون من حركة المستقبل وحزب الله في مختلف مناطق البلد، مما أسفر عن وقوع 80 قتيلاً في ستة أيام.
    Tensions came to a head in May when supporters of the Future Movement and Hizbullah clashed in various areas of the country, leaving 80 people dead in six days. UN وبلغت التوترات أشدها في أيار/مايو عندما اشتبك مؤيدون من حركة المستقبل وحزب الله في مختلف مناطق البلد، مما أسفر عن وقوع 80 قتيلاً في ستة أيام.
    Strong supporters, congressman. Open Subtitles مؤيدون أقوياء, يا عضو الكونجرس
    According to the administering Power, 58.8 per cent of registered voters participated in the referendum, the results of which were as follows: 25.6 per cent voted in favour of independence; 73.7 per cent voted against it and 0.7 per cent abstained. UN وطبقا لما أوردته السلطة القائمة باﻹدارة شارك في الاستفتاء ٥٨,٨ في المائة من الناخبين المقيدين. وكانت نتيجة الاستفتاء كما يلي: ٢٥,٦ في المائة، مؤيدون للاستقلال؛ ٧٣,٧ في المائه ضده؛ مع امتناع ٠,٧ فــي المائة عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more