Every year, hundreds of people were victims of terrorist acts. | UN | وفي كل عام يقع مئات الأشخاص ضحايا للأعمال الإرهابية. |
I shake hundreds of people's hands at every event. | Open Subtitles | أقوم بمصافحة أيادي مئات الأشخاص في كل حدث |
Where, 20 years ago, hundreds of people would come And cheer | Open Subtitles | هنا قبل 20 سنة، مئات الأشخاص أتوا وهتفوا لفريقهم المفضّل |
In Brazil it is reported that hundreds of persons belonging to sexual minorities have been murdered in the last 10 years. | UN | وتفيد التقارير أن مئات الأشخاص الذين ينتمون الى الأقليات الجنسية في البرازيل قد قتلوا خلال العشر سنوات الأخيرة. |
Defectors estimated that hundreds of individuals were held in harsh prison camps. | UN | ويقدّر المنشقون أن مئات الأشخاص محجوزون في مخيمات سجون قاسية. |
However, the author claims that hearings took place in the military hall which could accommodate hundreds of people. | UN | غير أن صاحب البلاغ يزعم أن الجلسات عقدت في القاعة العسكرية التي يمكن أن تَسَع مئات الأشخاص. |
Just today, Israel bombed the United Nations headquarters in the Gaza Strip, which was sheltering hundreds of people. | UN | واليوم تحديدا، قصفت إسرائيل مقر الأمم المتحدة في قطاع غزة الذي كان يؤوي مئات الأشخاص. |
The Democratic Republic of the Congo is therefore mourning the deaths of hundreds of people, both civilians and military personnel. | UN | ففقدت جمهورية الكونغو الديمقراطية مئات الأشخاص من المدنيين والعسكريين على السواء. |
The Taliban have detained hundreds of people solely because of their ethnic origin. | UN | وقد احتجز طالبان مئات الأشخاص لمجرد أصلهم الإثني. |
More recently, hundreds of people died from mudslides after Typhoon Durian struck the Philippines. | UN | وفي الآونة الأخيرة، لقي مئات الأشخاص حتفهم بسبب الانهيالات الطينية بعد أن ضرب الإعصار دوريان الفلبين. |
Unfortunately, more often than not, we read headlines of plane crashes that kill hundreds of people. | UN | وللأسف، كثيرا ما نقرأ عناوين عن تحطم طائرات يُقتل فيها مئات الأشخاص. |
Subsequently, group photographs that are often arranged and depict hundreds of people are published in the corresponding media. | UN | وتُنشر بعدئذ صور جماعية تختلق في الغالب وتظهر مئات الأشخاص في وسائل الإعلام المناسبة. |
Subsequently, group photographs that are often arranged and depict hundreds of people are published in the corresponding media. | UN | وتُنشر بعدئذ صور جماعية تختلق في الغالب وتظهر مئات الأشخاص في وسائل الإعلام المناسبة. |
It is reported that hundreds of people are known to have been executed for drug-related offences in 2011 and early 2012. | UN | وجاء في التقرير أيضا أنه يُعرف أن مئات الأشخاص أعدموا عقابا على جرائم متعلقة بالمخدرات في عام 2011 ومطلع عام 2012. |
Harm Reduction International reported that in 2010 there were 32 countries or territories that prescribed the death penalty for drug-related offences; and hundreds of people were known to have been executed for drug-related offences. | UN | فقد أفادت منظمة تقليل الضرر الدولية بأن 32 بلداً أو إقليماً أصدروا عقوبة الإعدام في جرائم تتعلق بالمخدرات في عام 2010؛ وعُلم بأن مئات الأشخاص قد أُعدموا بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات. |
Upon seizing the villages, ISIL reportedly executed and detained hundreds of people. | UN | وأفادت التقارير بأن التنظيم قام بإعدام واحتجاز مئات الأشخاص عند استيلائه على القرى. |
Said on the news hundreds of people were displaced, putting them in shelters all over town. | Open Subtitles | لقد قالوا في نشرات الأخبار أنّ مئات الأشخاص الذي نزحوا |
By the time the military arrived, we'd lost hundreds of people. | Open Subtitles | عندما وصل الجيش كنا قد فقدنا مئات الأشخاص |
40. Each year, hundreds of persons illegally detained by the criminal prosecution are released by the relevant monitoring agency. | UN | 40- وفي كل عام، تطلق الهيئة الرقابية سراح مئات الأشخاص المحتجزين بشكل غير قانوني في مقار عمل أجهزة التحقيقات الجنائية. |
They also try to hide the kidnapping of hundreds of individuals who have been transferred, in over 800 clandestine flights, to secret prisons of the Central Intelligence Agency (CIA) where torture is practised, contravening fundamental rules of international law and international humanitarian law. | UN | كما تحاول الولايات المتحدة إخفاء اختطاف مئات الأشخاص ممن تم نقلهم، في أكثر من 800 رحلة جوية سرية، إلى السجون السرية التابعة لوكالة المخابرات المركزية حيث يُمارس التعذيب في انتهاك للقواعد الأساسية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
The Government has also informed the Joint Special Envoy of amnesties granted to several hundred persons who had turned themselves in, surrendered their weapons and given undertakings as to their future conduct. | UN | وأبلغت أيضا الحكومة المبعوث الخاص المشترك بالعفو العام الذي شمل مئات الأشخاص الذين سلموا أنفسهم وأسلحتهم، وقدموا تعهدات تتعلق بسلوكهم في المستقبل. |
hundreds of detainees were held in dangerously overcrowded conditions, forcing them to sleep standing up. | UN | واحتُجز مئات الأشخاص في أماكن مكتظة اكتظاظاً خطيراً، مجبَرين من ثم على النوم واقفين. |
There must be a hundred guys with tattoos on the back of their necks lf they were all lined up, you think you wouldn't be picked out? | Open Subtitles | لابد من وجود مئات الأشخاص الذين لديهم وشم على مؤخرة عنقهم إن تراصفوا جميعاً، ألا تعتقد انه سيتم أختيارك؟ |
Looks like police is running around and a few hundred people walking down the street. | Open Subtitles | قوات الشرطة تحوم في كل مكان بينما مئات الأشخاص يتدفقون عبر الشارع |
And there is hundreds of guys walking in and out with bags big enough to hide briefcases, but there's no way to know who planted it. | Open Subtitles | و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة |
At no time did the Commission communicate lists of names of the hundreds of missing persons or of complaints lodged by their families. | UN | ولم تقم اللجنة في أي وقت بإحالة قوائم بأسماء مئات الأشخاص المفقودين أو بإحالة شكاوى ذويهم. |
On 5 March, several hundred people attended a rally in North Mitrovica organized by the opposition Democratic Party of Serbia in the lead-up to the Serbian parliamentary elections on 16 March. | UN | وفي 5 آذار/مارس، حضر مئات الأشخاص تجمعا في ميتروفيتشا الشمالية نظمه الحزب الديمقراطي الصربي المعارض تمهيدا للانتخابات البرلمانية الصربية ليوم 16 آذار/مارس. |