"مات بسبب" - Translation from Arabic to English

    • died of
        
    • died from
        
    • died because of
        
    • dead because of
        
    • died for
        
    • Death by
        
    • die of
        
    • dies because
        
    • is dead because
        
    • died in
        
    And your integrity. They're saying he died of torture. Open Subtitles وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب
    died of massive blood loss, mostly through the femoral artery. Open Subtitles مات بسبب فقدان دم هائل بسبب تمزق شريان الفخذ
    Yeah, I just came here because my father died of cancer. Open Subtitles أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان.
    During the operation, it is reported that Cenobio Sixto Santos died from blows he received from the soldiers. UN وتفيد التقارير أن سينوبيو سيكستوسانتوس مات بسبب الضربات التي تلقاها من الجنود.
    Clyde Ritter died because of a pair of sunglasses. Open Subtitles كليد ريتر مات بسبب زوج من النظارات الشمسية
    I don't want another dog. My last dog died of cancer! Open Subtitles أنا لا أريد كلباً آخر كلبي الأخير مات بسبب السرطان
    And his reign was long and just, until he died of a drug overdose on the toilet. Open Subtitles ومدة حكمه كان طويلاً و فقط حتى مات بسبب جرعة زائدة من المخدرات على المرحاض
    We did everything we could, but he died of massive blunt force trauma from the explosion. Open Subtitles فعلنا كل ما في وسعنا، لكنه مات بسبب الاصابات الناتجة عن الانفجار.
    Eventually he died of an eye condition that also would have caused psychosis. Open Subtitles في النهاية، لقد مات بسبب مرضٍ في عيونه و هو مرض كان بإمكانه أن يسبب له إضطراب الذهانِ أيضًا
    No, he died of a massive Carisoprodol overdose. Open Subtitles لا لقد مات بسبب جرعة زائدة من الكاريزوبرودول
    The real Dr. Elliott Rollins was 72 years old when he died of a stroke. Open Subtitles دكتور إليوت رولينز الحقيقي كان عمره 72 عندما مات بسبب ذبحة قلبية.
    He was rushed to the hospital and died of organ failure later that night. Open Subtitles أُخذ بعدها بسرعة إلى المشفى ثم مات بسبب فشل أعضائه في وقت لاحق من تلك الليلة
    He reportedly died from his injuries one month later. UN وذكرت التقارير أنه قد مات بسبب إصاباته بعد ذلك بشهر.
    Broden died from a severe allergic reaction to Ducoflex 9090, the exact latex that Miss Perfect is made from. Open Subtitles برودين مات بسبب حساسية حادة نتيجة لدوكوفليكس 9090 نفس اللاتكس المستخدم لصناعة الانسة الكاملة
    It would be a shame if he died from the toxin before you got him to the hospital. Open Subtitles سيكون من العار أذا مات بسبب السم قبل أن تصحبه إلى المستشفى.
    The author recalls the autopsy report, in which it is stated that the victim died because of mechanical asphyxiation. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقرير التشريح، الذي يذكر أن الضحية مات بسبب الاختناق.
    The author recalls the autopsy report, in which it is stated that the victim died because of mechanical asphyxiation. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقرير التشريح، الذي يذكر أن الضحية مات بسبب الاختناق.
    We took you out of your pond and you died because of it. Open Subtitles اتخذنا لك من بركة الخاص بك وكنت مات بسبب ذلك.
    Someone else in your family is dead because of whatever this shit is! Open Subtitles هناك أحد آخر من عائلتك قد مات بسبب هذا الشيء
    My next guest died for our sins, and it looks like he's back on the scene. Open Subtitles ضيفي القادم , مات بسبب اخطاؤنا ويبدو بأنه عاد الى الحياة في عالمنا
    And when I mentioned him, she lapsed into a kind of fugue state and muttered "Death by water." Open Subtitles وعندما ذكرتهُ، توقفت هي في لحظة من الذهول وقالت مات بسبب الماء
    I looked into it. The guy actually did die of a heart attack. No foul play whatsoever suggested. Open Subtitles أتعلم هذا ما يثير استغرابي, بحثت عن الامر الرجل مات بسبب ذبحه قلبيه, لاتقارير مثيره للشك بشأنه
    "Negro Pilot dies because He's Too Stupid To Follow Orders." Open Subtitles "طيار زنجي مات بسبب كونه غبى لعدم إتباعه الأوامر"
    All the ones that descended of the airplane, They died in strange accidents. Open Subtitles جميع من كان على متن تلك الطائرة مات بسبب الحوادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more