"ماثياسون" - Translation from Arabic to English

    • MATHIASON
        
    It was not yet clear whether the special session would be considered official or unofficial. She requested clarification from Mr. MATHIASON. UN وقالت إن ليس من الواضح بعد ما إذا كانت الدورة الخاصة ستعتبر دورة رسمية أم غير رسمية، وطلبت توضيحا من السيد ماثياسون.
    Perhaps Mr. MATHIASON could give the Committee an idea of the deadlines for the submission of documentation intended for the Beijing Conference. UN وقالت لعل السيد ماثياسون يستطيع تزويد اللجنة بفكرة عن الموعد النهائي لتسليم الوثائق المستهدف تقديمها الى مؤتمر بيجينغ.
    33. The CHAIRPERSON said she took it that the Committee agreed to Mr. MATHIASON's suggestion. UN ٣٣ - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة توافق على اقتراح السيد ماثياسون.
    Ms. SHALEV asked what Mr. MATHIASON had meant by saying that funding was subject to the availability of resources. UN ٤٩ - السيدة شاليف: سألت عما كان السيد ماثياسون يعنيه بقوله إن التمويل مرهون بتوافر الموارد.
    11. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that the new subparagraph in paragraph 4 of annex I would read: UN ١١ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال سيكون نص الفقرة الفرعية الجديدة للفقرة ٤ من المرفق اﻷول كما يلي:
    16. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that the Committee would add the following sentence to paragraph 15: UN ١٦ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبــة النهوض بالمــرأة(: قـال ستضيف اللجنة الجملة التالية إلى الفقرة ١٥:
    51. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that it was the first time that the Secretariat had been made aware of the Spanish proposal. UN ٥١ - السيد ماثياسون )نائب المدير، شعبة النهوض بالمرأة(: قال إن هذه هي المرة اﻷولى التي تحاط فيها اﻷمانة العامة علما بالاقتراح الاسباني.
    58. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that three of the five official documents for the Beijing Conference would be submitted to the Commission on the Status of Women for consideration during its March session. UN ٥٨ - السيد ماثياسون )نائب المدير، شعبة النهوض بالمرأة(: قال إنه ستقدم ثلاث وثائق من الوثائق الرسمية الخمس لمؤتمر بيجين إلى لجنة مركز المرأة للنظر فيها أثناء دورتها المعقودة في آذار/مارس.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) read out the opinion of the Legal Counsel in response to the Committee's inquiry as to whether its special session, to be held at Madrid from 27 April to 1 May, could be considered formal. UN ١٦ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: تلا رأي المستشار القانوني الذي أدلى به ردا على استفسار اللجنة عما إذا كانت دورتها الخاصة التي من المقرر أن تعقد في مدريد من ٢٧ نيسان/ ابريل الى ١ أيار/مايو سوف تعتبر رسمية.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that he had been unofficially informed that the Spanish Government would provide interpretation into English, French and Spanish. UN ٢٠ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال إنه أُبلغ بصورة غير رسمية بأن الحكومة الاسبانية سوف تقدم خدمات الترجمة الشفوية الى اللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that the Committee had established order of receipt as the primary criterion for selecting reports for consideration, followed by geographical balance. UN ٣٢ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال إن تسلسل ورود التقارير هو المعيار الرئيسي الذي حددته اللجنة لاختيار التقارير التي ينبغي النظر فيها، يليه في ذلك معيار التوازن الجغرافي.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) recalled that, under the terms of the Convention, responsibility for servicing the Committee had been entrusted to the Secretary-General. UN ٣٨ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: أشار الى أن أحكام الاتفاقية توكل مسؤولية خدمــات اللجنة الى اﻷمين العام.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that it was estimated that an additional $55,000 per biennium would be required if the Committee endorsed the recommendation in paragraph 8. UN ٤٨ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال إنه من المقدر أن تكون هناك حاجة الى مبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار اضافي لكل سنتين في حالة تأييد اللجنة للتوصية الواردة في الفقرة ٨.
    5. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that annex I referred to the guidelines for initial reports of States parties. UN ٥ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال إن المرفق اﻷول يشير إلى المبادئ التوجيهية بشأن التقارير اﻷولية للدول اﻷطراف.
    21. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that Working Group I had attempted to rationalize pre-session documentation by eliminating documents that the Committee did not use in its deliberations. UN ٢١ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال لقد حاول الفريق العامل اﻷول ترشيد وثائق ما قبل الدورة، وذلك باستبعاد الوثائق التي لا تستخدمها اللجنة في مداولاتها.
    57. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women), replying to the question raised by Ms. Schöpp-Schilling, said that it was the Secretariat's duty to provide the Committee with any information it wanted, in the form in which the Committee requested it. UN ٥٧ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: رد على سؤال اﻵنسة شوب شيلنغ فقال إن من واجب اﻷمانة العامة تزويد اللجنة بأية معلومات تريدها بالشكل الذي تطلبه اللجنة.
    68. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that, should the decision be made to move, the Secretariat would prepare the appropriate statement of programme budget implications, which would be presented to the General Assembly. UN ٦٨ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: قال إذا تم اتخاذ مقرر بالانتقال فسوف تعد اﻷمانة العامة بيانا ملائما باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتي يمكن تقديمها للجمعية العامة.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) suggested that, in the light of the discussion at the previous meeting, the Committee might wish to replace the final paragraph of section B with the following: UN ١٩ - السيد ماثياسون )نائب مدير، شعبة النهوض بالمرأة(: اقترح، في ضوء المناقشة التي دارت في الجلسة السابقة أن تستعيض اللجنة عن الفقرة النهائية من الفرع باء بالنص التالي:
    1. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) drew attention to document CEDAW/C/1994/4, which contained an analysis of articles 7 and 8 of the Convention. UN ١ - السيد ماثياسون )نائب المدير، شعبة النهوض بالمرأة(: لفت الانتباه إلى الوثيقة )CEDAW/C/1994/4(، التي تضمنت تحليلا للمادتين ٧ و ٨ من الاتفاقية.
    35. Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) said that there was unquestionably a renewed desire to cooperate on the part of the Division and the Centre; moreover, being part of the same secretariat, they were obligated to do so. UN ٣٥ - السيد ماثياسون )نائب المدير، شعبة النهوض بالمرأة(: قال إن هنالك رغبة متجددة بلا شك للتعاون من جانب شعبة النهوض بالمرأة والمركز. وفضلا عن ذلك فإنهما كجزء من ذات اﻷمانة العامة، ملزمان بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more