However, HCBD as a by-product has been partly sold for commercial uses. | UN | غير أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور كانت تباع جزئياً كمنتج ثانوي للاستخدامات التجارية. |
However, HCBD as a by-product has been partly sold for commercial uses. | UN | غير أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور كانت تباع جزئياً كمنتج ثانوي للاستخدامات التجارية. |
HCBD is unintentionally generated during combustion and other thermal processes and industrial processes. | UN | وتتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة خلال الاحتراق والعمليات الحرارية والصناعية الأخرى. |
Monitoring of HCBD will induce additional costs. | UN | وستترتب عن مراقبة مادة البيوتادايين سداسي الكلور تكاليف إضافية. |
In addition, HCBD is regarded as a priority hazardous substance and thus it is subject to a step-wise cessation or phasing out of discharges, emissions and losses. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر مادة البيوتادايين سداسي الكلور مادة خطرة تحظى بالأولوية، ومن ثم فإنها تخضع للوقف أو التخلص بصورة تدريجية من التصريفات والانبعاثات والخسائر. |
Production HCBD is not known to be currently intentionally produced or used. | UN | 14 - من غير المعروف أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج حالياً أو تستخدم بطريقة متعمدة. |
HCBD was produced in high volumes between 1970 and 1980. | UN | 20 - وقد أنتجت مادة البيوتادايين سداسي الكلور بأحجام كبيرة فيما بين 1970 و1980. |
Mexico reported that the use of HCBD as a fungicide is not registered in the country. | UN | 37 - وأبلغت المكسيك على أن استخدام مادة البيوتادايين سداسي الكلور كمبيد للفطريات لم يسجل في البلد. |
HCBD has been intentionally produced in the past. | UN | 47 - كانت مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج بصورة متعمدة في الماضي. |
As a consequence, HCBD would be subject to the provisions of Article 3 of the Convention, with the requirement to eliminate its production, use, import and export. | UN | وعلى ذلك ستخضع مادة البيوتادايين سداسي الكلور لأحكام المادة 3 من الاتفاقية مع متطلبات التخلص من إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير هذه المادة. |
HCBD is unintentionally generated and released from industrial processes. | UN | 49 - تتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتنطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
HCBD is unintentionally released from existing waste disposal sites. | UN | 74 - تنطلق مادة البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة من مواقع التخلص من النفايات. |
The POPs Review Committee decided that HCBD is likely, as a result of its longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. | UN | وقررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور قد تؤدي، نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة بصحة البشر والبيئة مما يتطلب إجراءً عالمياً. |
HCBD is not known to be currently intentionally produced or used. | UN | 78 - من غير المعروف أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج أو تستخدم بصورة متعمدة. |
As a consequence, HCBD would be submitted to the provisions of Article 3 of the Convention and to the requirement to eliminate its production, use, import and export. | UN | ولذا، سوف تخضع مادة البيوتادايين سداسي الكلور لأحكام المادة 3 من الاتفاقية ولمطلب التخلص من إنتاج هذه المادة واستخدامها واستيرادها وتصديرها. |
HCBD is unintentionally produced and released from industrial processes. | UN | 85 - وتنتج مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
In addition, HCBD is regarded as a priority hazardous substance and thus it is subject to a step-wise cessation or phasing out of discharges, emissions and losses. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر مادة البيوتادايين سداسي الكلور مادة خطرة تحظى بالأولوية، ومن ثم فإنها تخضع للوقف أو التخلص بصورة تدريجية من التصريفات والانبعاثات والخسائر. |
Production HCBD is not known to be currently intentionally produced or used. | UN | 14 - من غير المعروف أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور تنتج حالياً أو تستخدم بطريقة متعمدة. |
HCBD was produced in high volumes between 1970 and 1980. | UN | 20 - وقد أنتجت مادة البيوتادايين سداسي الكلور بأحجام كبيرة فيما بين 1970 و1980. |
Mexico reported that the use of HCBD as a fungicide is not registered in the country. | UN | 37 - وأبلغت المكسيك على أن استخدام مادة البيوتادايين سداسي الكلور كمبيد للفطريات لم يسجل في البلد. |
Decided, in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Convention, that hexachlorobutadiene is likely, as a result of its longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted; | UN | (أ) قررت، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية أن مادة البيوتادايين سداسي الكلور قد تؤدي، نتيجة لانتقالها البيئي البعيد المدى، إلى أضرار جسيمة بصحة البشر والبيئة مما يتطلب إجراءً عالمياً؛ |