"مادة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • an article on
        
    • articles on
        
    • a provision on
        
    • article on the
        
    • an article concerning
        
    The EU includes the examination of an article on small arms and light weapons in its agreements with third-party countries. UN كما يدرج الاتحاد دراسة إدخال مادة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الاتفاقات التي يعقدها مع بلدان الطرف الثالث.
    The Labour Code included an article on the rights of men and women and the Civil Code and the Criminal Code included articles on women's rights. UN كما تضمَّن قانون العمل مادة بشأن حقوق المرأة والرجل، ويتضمن القانون المدني والقانون الجنائي مواد بشأن حقوق المرأة.
    Equally important would be to address the question of the settlement of disputes and it was proposed that an article on this matter be considered. UN وذُكر أن معالجة مسألة تسوية المنازعات لا تقل أهمية واقتُرح النظر في صياغة مادة بشأن هذه المسألة.
    The International Law Commission completed a set of 19 draft articles on diplomatic protection in less than 10 years, since the topic was first identified as suitable for codification and progressive development. UN أنجزت لجنة القانون الدولي مجموعة من 19 مشروع مادة بشأن الحماية الدبلوماسية في أقل من 10 سنوات، منذ أن عد الموضوع لأول مرة مناسبا للتدوين والتطوير التدريجي.
    an article on definitions was suggested to be included in the proposed treaty to clarify its intended scope. UN اقتُرح أن تُدرج في المعاهدة المقترحة مادة بشأن التعاريف من أجل توضيح النطاق المتوخى للمعاهدة.
    Care must be taken to ensure that the inclusion of an article on the issue of ships' crews did not inadvertently run counter to such objections. UN وأضافت أنه يجب العناية بأن إدراج مادة بشأن مسألة طاقم السفن لا يغفل هذه الاعتراضات أو يهملها.
    Ultimately, the need to include an article on this subject in the draft declaration was questioned. UN وفي النهاية، تم التساؤل عن الحاجة إلى إدراج مادة بشأن هذا الموضوع في مشروع الإعلان.
    Brazil was one of the first countries in Latin America to include an article on domestic violence in its Constitution. UN وتعتبر البرازيل من أوائل البلدان في أمريكا اللاتينية التي أدرجت مادة بشأن العنف اﻷسري في دستورها.
    The Children and Adolescents Code contains an article on the right of children and adolescents with disabilities to receive care, specialized education and vocational training and ongoing assisted health care. UN :: يتضمن قانون الأطفال والمراهقين مادة بشأن حق الطفل والمراهق من ذوي الإعاقة في الحصول على الرعاية، والتعليم الخاص، والتدريب المهني والرعاية الصحية بشكل مستمر.
    an article on definitions, providing clear definitions of the concepts mentioned, e.g. " outer space " , " space weapons " , " weapon systems " and " components of weapon systems " . UN `3` مادة بشأن التعاريف، تعطي تعاريف لا لبس فيها للمفاهيم المشار إليها في الصك القانوني المعني، مثل الفضاء الخارجي، وأسلحة الفضاء الخارجي، ومنظومات الأسلحة، والعناصر المكونة لمنظومات الأسلحة، إلخ ...؛
    While general agreement was expressed for including an article on countermeasures in Chapter V as a circumstance precluding wrongfulness, the Special Rapporteur proposed retaining the text of the provision, as adopted on first reading, in square brackets. UN وبينما وجد اتفاق عام على إدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس كظرف ناف لعدم المشروعية، اقترح المقرر الخاص الابقاء على النص بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى وإيراده بين قوسين معقوفين.
    Jurisdiction Several delegations noted that the Convention should include an article on the settlement of disputes over jurisdiction. UN الولاية القضائيةلاحظت عدة وفود أنه ينبغي للاتفاقية أن تتضمن مادة بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بالولاية القضائية .
    Jurisdiction Several delegations noted that the Convention should include an article on the settlement of disputes over jurisdiction. UN الولاية القضائيةذكرت عدة وفود أنه ينبغي للاتفاقية أن تتضمن مادة بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بالولاية القضائية .
    The Commission had adopted in first reading 17 articles on prevention, and it should continue its work on the remainder of the draft articles without awaiting the completion of the second reading. UN وقد اعتمدت لجنة القانون الدولي في قراءة أولى 17 مادة بشأن المنع ويلزم أن تواصل أعمالها بشأن بقية مشاريع المواد دون أن تنتظر الانتهاء من القراءة الثانية.
    The Commission adopted on first reading a set of 19 draft articles on diplomatic protection and decided, in accordance with articles 16 and 21 of its Statute to transmit the draft articles to Governments for comments. UN واعتمدت اللجنة في القراءة الأولى مجموعة مكونة من 19 مشروع مادة بشأن الحماية الدبلوماسية وقررت، وفقاً للمادتين 16 و21 من نظامها الأساسي إحالة مشاريع المواد إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها.
    A Working Group established at the 1996 session of ILC adopted a set of 22 draft articles on international liability which ILC submitted to the General Assembly for comments. UN وقد اعتمد فريق عامل، أنشئ أثناء دورة لجنة القانون الدولي لعام ١٩٩٦، مجموعة تضم مشاريع ٢٢ مادة بشأن المسؤولية الدولية، وقدمتها اللجنة الى الجمعية العامة ﻹبداء تعليقاتها عليها.
    1. The International Law Commission has so far provisionally adopted 30 draft articles on " Responsibility of international organizations " . UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي حتى الآن مؤقتا 30 مشروع مادة بشأن ' ' مسؤولية المنظمات الدولية().
    The Commission issued its report in 2004. Attached to the report is a draft Penal Bill for Greenland which contains a provision on trafficking in human beings. UN وأصدرت هذه اللجنة تقريرها عام 2004 وأرفقت به مشروع قانون للعقوبات في غرينلاند يتضمن مادة بشأن الاتجار بالبشر.
    It has stressed the conceptual approach to guide further developments, and has put forward a draft article on the basic principle that inspires work on the topic. UN وشدد على النهج المفاهيمي لتوجيه أي تطورات أخرى وقدم مشروع مادة بشأن المبدأ الأساسي الذي يُلهم العمل في هذا الموضوع.
    Several delegations suggested that the optional protocol should not include an article concerning reservations. UN وذكر عدة وفود أن البروتوكول الاختياري لا ينبغي أن يتضمن مادة بشأن التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more