"مادياً واقتصادياً" - Translation from Arabic to English

    • physical and economic
        
    • physically and economically
        
    • has physical and
        
    physical and economic access by all individuals to sufficient food to sustain an active and healthy life; UN * تمكُّن الجميع مادياً واقتصادياً من الحصول على الأغذية الكافية لكي يعيشوا حياة نشطة صحية؛
    The State and the international community are dutybound to accord all human beings, individually or collectively, the right of physical and economic access to appropriate food. UN وعلى الدولة والمجتمع الدولي واجب تأمين حق كل إنسان، بصورة فردية أو جماعية، في الحصول مادياً واقتصادياً على غذاء مناسب.
    The State and the international community are duty-bound to accord all human beings, individually or collectively, the right of physical and economic access to appropriate food. UN وعلى الدولة والمجتمع الدولي واجب تأمين حق كل إنسان، بصورة فردية أو جماعية، في الحصول مادياً واقتصادياً على غذاء مناسب.
    Water and sanitation services should be physically and economically accessible on an equal and non-discriminatory basis. UN وينبغي أن يكون الوصول إلى المياه وإلى خدمات الصرف الصحي متاحاً مادياً واقتصادياً على قدم المساواة وعلى أساس غير تمييزي.
    The migrant and community health centre is a successful model for providing physically and economically accessible health care for migrant farm workers. UN ويشكل المركز الصحي للمهاجر والمجتمع المحلي نموذجاً ناجحاً لتقديم رعاية صحية ميسرة مادياً واقتصادياً إلى عمال المزارع المهاجرين.
    The Special Rapporteur has stated that States must ensure without discrimination that everyone has physical and economic access to sanitation, in all spheres of life, which is safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provides privacy and ensures dignity. UN وتفيد المقررة الخاصة بأنه يتعين على الدول أن تكفل دون تمييز أن يكون بإمكان الجميع الوصول مادياً واقتصادياً في كل مجالات الحياة إلى صرف صحي مأمون وصحي وآمن ومقبول اجتماعياً وثقافياً، يحفظ الخصوصية ويضمن الكرامة.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical and economic access to primary health care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكي تكفل للجميع إمكانية الوصول مادياً واقتصادياً إلى الرعاية الصحية الأولية.
    To this end, States parties should take steps to facilitate physical and economic access to productive resources, especially for rural women, and to otherwise ensure that the special nutritional needs of all women within their jurisdiction are met. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ الخطوات اللازمة لتيسير إمكانية الوصول مادياً واقتصادياً إلى الموارد الإنتاجية، لا سيما للريفيات، والعمل بطرق أخرى على تلبية الاحتياجات التغذوية الخاصة لجميع النساء اللائي تشملهن ولاياتها.
    6. The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, have physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN 6- يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    " The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, [has] physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN " يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    6. The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, have physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN 6- يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    6. The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, have physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN 6- يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    6. The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, have physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN 6- يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    6. The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, have physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN 6- يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    6. The right to adequate food is realized when every man, woman and child, alone or in community with others, have physical and economic access at all times to adequate food or means for its procurement. UN 6- يتم إعمال الحق في الغذاء الكافي عندما يتاح مادياً واقتصادياً لكل رجل وامرأة وطفل بمفرده أو مع غيره من الأشخاص، في كافة الأوقات، سبيل الحصول على الغذاء الكافي أو وسائل شرائه.
    Housing should not only be physically and economically accessible to persons with disabilities, but they should also enjoy effective participation in the life of the community where they live. UN والسكن ينبغي ألا يكون ميسوراً مادياً واقتصادياً فحسب للمعوقين، بل ينبغي أيضاً إشراكهم بفعالية في حياة الجماعة التي يعيشون في كنفها.
    22. The element of accessibility stipulates that health facilities, goods and services must be physically and economically accessible by all sections of the population, especially vulnerable or marginalized groups, without discrimination on any of the prohibited grounds. UN 22- ويشترط عنصر تيسر الحصول وجوب إتاحة فرص الحصول على المرافق والمنافع والخدمات المرتبطة بالصحة مادياً واقتصادياً لجميع الفئات السكانية ولا سيما الفئات المستضعفة أو المهمشة دون تمييز لأي سبب من الأسباب المحظورة.
    52. These mechanisms, opportunities and processes must be physically and economically accessible to all, without discrimination and without disproportionate cost or risk. UN 52- ويجب أن تكون هذه الآليات والفرص والعمليات في متناول الجميع مادياً واقتصادياً دون أي تمييز ودون أية تكاليف أو مخاطر غير تناسبية.
    45. The right to food is realized when every man, woman and child has physical and economic access at all times to adequate food or the means for its procurement. UN 45- يكون إعمال الحق في الغذاء أمراً واقعاً عندما يكون بإمكان كل رجل وامرأة وطفل، مادياً واقتصادياً وفي كل وقت، الحصول على الغذاء المناسب أو على سبل اقتنائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more