- If you know what I mean. - I think I do. | Open Subtitles | ـ إذا كنت تفهم ماذا أقصد ـ أعتقد أنّني أفهم ذلك |
Awesome people don't do drugs, you know what I mean? | Open Subtitles | أناس رائعون لا يتعاطون المخدرات أتعرفين ماذا أقصد ؟ |
I guess that was the attraction, if you know what I mean. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك كان عنصر جذب إذا كنت تعرف ماذا أقصد |
That didn't come out perfectly, but you know what I mean. | Open Subtitles | ,لم يظهر ذلك بشكل مثالي و لكني تعلمين ماذا أقصد |
- What do you mean, What do I mean? | Open Subtitles | ماذا تقصدين ماذا أقصد |
- Okay. - You know, we can't find the miracle if we got a rope attached to us, you know what I'm saying? | Open Subtitles | أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟ |
And this dress is getting a little breezy out back, if you know what I mean, so, uh... let's make this fast. | Open Subtitles | وهذا الرداء بدأ يضايقني من الخلف إن كنت تعرف ماذا أقصد , لذلك لنجعل هذا سريعاً |
Lola's being such a see-you-next-Tuesday, you know what I mean? | Open Subtitles | مثل أراكِ في يوم الثلاثاء المقبل لولا ، أتعلمين ماذا أقصد ؟ |
I think I've been in enough times already tonight, know what I mean? | Open Subtitles | أعتقد أني مررت بأوقات كافية الليلة, تعرفين ماذا أقصد ؟ |
So I thought I'd get together with you to talk before the crowds descended on you, you know what I mean? | Open Subtitles | أعتقد بأنهُ من الأفضل أن أقابلكِ لأتكلمُ معكِ قبل أن تحتشد الناس ضدكِ أتعلمين ماذا أقصد |
No, I understand, but I'm not really interested in knowing where he is, you know what I mean? | Open Subtitles | لا , أنا أفهم , لكني لست مهتمة بمعرفة مكانه, أتعرفون ماذا أقصد ؟ |
Hey, I was just trying to sell some booze without getting shut down, if you know what I mean. | Open Subtitles | كنت أحاول بيع بعض الشراب وحسبّ بدون أن يتعرض محليّ للاغلاق، إذا فهمت ماذا أقصد. |
Really show him who's boss. Yeah. Know what I mean? | Open Subtitles | ارهم من هو المسئول فعلاً أنت تعلم ماذا أقصد ؟ |
Mostly in toward imports, you know what I mean? | Open Subtitles | ، معظمها في إتجاه الواردات أنت تعرف ماذا أقصد ؟ |
Not the first time in the mile-high club, if you know what I mean. | Open Subtitles | ليست المرة الأولى التي نكون فيها في نادي الميل العالي إن فهمت ماذا أقصد |
Well,if they're in Codis, chances are they weren'T... innocent bystanders, if you know what I mean. | Open Subtitles | حسناً لو كانوا في السجل والأحتمالات أنهم ليسوا كذلك .. ربما أحد المارة الأبرياء إن كنت تعرفين ماذا أقصد |
Well, there's never any cockup involved, if you see what I mean. | Open Subtitles | ,حسنا, ليس ذلك النوع من المواقف المحرجة إن عرفتم ماذا أقصد بذلك |
Too heavy to go second class, if you know what I mean. | Open Subtitles | ثقيلة جدا بالنسبة لبريد الدرجة الثانية, إن عرفت ماذا أقصد |
Sometimes they like a little bit of that, you know what I mean? Here, look. | Open Subtitles | بعض الأحيان يحبون القليل من هذا أنت تعلم ماذا أقصد , أنظر |
What do you mean What do I mean? | Open Subtitles | ماذا تقصد بـ"ماذا أقصد"؟ |
Kat on Palmer action. You know what I'm saying? | Open Subtitles | .. كات و بولمر مع بعض هل تعرف ماذا أقصد ؟ |
Well, there's a close second. You know what I'm talking about. | Open Subtitles | إنه الثاني قريب , تعرف ماذا أقصد |