It is now my pleasure to call on the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ. |
From 8 to 15 November 1993 I dispatched a mission to El Salvador led by Under-Secretary-General Marrack Goulding. | UN | وقد أوفدت بعثة إلى السلفادور برئاسة وكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ خلال الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
That point was also brought personally to the attention of the leaders of the Georgian and Abkhaz delegations on my behalf by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, who attended part of the second round of negotiations. | UN | وبالنيابة عني قام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ الذي حضر الجولة الثانية من المفاوضات بلفت انتباه قادة جورجيا وأبخازيا الى هذه النقطة أيضا، بصورة شخصية. |
The Chairman: I now have the pleasure and honour to welcome Mr. Marrack Goulding, the Under-Secretary-General for Political Affairs, to the First Committee, and I call on him. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني ويشرفني اﻵن أن أرحب في اللجنة اﻷولى بالسيد ماراك غولدنغ وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية وأعطيه الكلمة. |
18. Subsequently, from 8 to 11 November, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, visited San Salvador to assist in working out the structure of the mechanism for investigation of illegal armed groups in accordance with the frame of reference provided by the Secretary-General in his report to the Security Council. | UN | ١٨ - وبعد ذلك، في الفترة من ٨ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر زار السيد ماراك غولدنغ وكيل اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية السلفادور بغرض اﻹسهام في تحديد هيكل جهاز التحقيق فيما يتعلق بالجماعات المسلحة غير المشروعة، وفقا لمناط الاسناد الذي حدده اﻷمين العام في تقريره إلى مجلس اﻷمن. |
6. In his discussions with the Myanmar authorities, my representative raised a series of ideas, some of them already put forward in October and November 1994 by Under-Secretaries-General Mr. Marrack Goulding and Mr. Rafeeuddin Ahmed respectively, my representatives at the initial stages of my dialogue, aimed at addressing the concerns expressed in General Assembly resolutions 48/150 and 49/179. | UN | ٦ - وفي المناقشات التي أجراها ممثلي مع سلطات ميانمار، أثار مجموعة من اﻷفكار، سبق أن قدمها في تشرين اﻷول/اكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ على التوالي، وكيلا اﻷمين العام السيد ماراك غولدنغ والسيد رفيع الدين أحمد اللذان كانا ممثلي في المراحل اﻷولية من الحوار الذي أجريته بهدف التصدي للشواغل التي أعرب عنها قرارا الجمعية العامة ٤٨/١٥٠ و ٤٩/١٧٩. |
As the members of the Committee will recall, the statements made in this room on the question of small arms — by Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, and by the delegation of Mali and other delegations — drew the attention of the international community to the danger that uncontrolled traffic in and accumulation of small arms represents for many countries. | UN | كما يذكر أعضاء اللجنة، فإن البيانات التي أدلى بها في هـذه القاعـة بشـأن مسألـة اﻷسلحـة الخفيفة - اﻷميــن العــام بطرس بطرس غالي، ووكيــل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ ووفد مالي ووفود أخرى - استرعت انتباه المجتمع الدولي الــى الخطر الذي يمثله التداول غير المنضبط لﻷسلحة الخفيفـة وتكديسها بالنسبة لبلدان عديدة. |