Mr. Martins stated that an equal society could not be built on an unequal educational system. | UN | وقال السيد مارتنز إنه لا يمكن إقامة مجتمع عادل على نظام تربوي غير عادل. |
The Group will start its work very shortly and will invite Ambassador Martins to participate in it. | UN | وسيبدأ الفريق أعماله في القريب العاجل وسيدعو السفير مارتنز إلى المشاركة فيها. |
When I was a detective, my old c.o., Jim Martins, used to keep us on our toes by have us solve brain teasers. | Open Subtitles | عندما كنت مُحققا ً رئيسي السابق جيم مارتنز إعتاد على إبقائنا على اعصابي |
Thus, the spirit of the Martens Clause has found further development and embodiment in many international instruments. | UN | وهكذا فإن روح أحكام مارتنز وجدت تطويرا وتجسيدا أكبر في العديد من الصكوك الدولية. |
2. Text of the Martens clause and article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 | UN | التذييل ٢- نص مبدأ مارتنز والمـــادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١٢٣ |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Juraj Priputen (Slovakia), Mr. Michiel Maertens (Belgium) and Mrs. Beatriz Londoño (Colombia) as Vice-Chairmen and Mr. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti (Qatar) as Rapporteur. | UN | انتخبت اللجنة، بالتزكية، السيد جوراج بريبوتِن (سلوفاكيا)، والسيد ميشيل مارتنز (بلجيكا)، والسيدة بياتريث لندونيو (كولومبيا)، نوابا، لرئيس اللجنة، والسيد عبد الله عيد سلمان السليطي (قطر) مقررا. |
Mr. Martins noted that racial bias in the justice system was not confined to North America and that in countries like Brazil, affirmative action policies were aimed at addressing such structural barriers to securing justice. | UN | ولاحظ السيد مارتنز أن التحيز العرقي في نظام العدالة لا يقتصر على أمريكا الشمالية وأنه قد وضعت في بلدان مثل البرازيل، سياسات عمل إيجابي تهدف إلى معالجة الحواجز الهيكلية التي تحول دون إقامة العدل. |
The operation brought about a structural change in the southeast region of the country, with the elimination of competition between White Martins and Liquid Carbonic; White Martins became the sole supplier of carbonic gas in the region. | UN | وأسفرت العملية عن تغير هيكلي في منطقة البلد الجنوبية الشرقية، بالقضاء على المنافسة بين شركتي وايت مارتنز ولكويدكاربونيك؛ وأصبحت شركة وايت مارتنز المورّد الوحيد للغاز الكربوني في المنطقة. |
The analysis of market entry conditions carried out by the Brazilian competition authority confirmed the existence of strong barriers against imports of the relevant product, as well as to access to the economically viable sources of raw material in the southeast, which were almost entirely owned by White Martins. | UN | وأكد تحليل ظروف دخول السوق الذي أجرته سلطة المنافسة البرازيلية وجود حواجز شديدة أمام واردات المنتج المعني، فضلا عن وجود حواجز شديدة أمام الوصول إلى المصادر التي لها مقومات البقاء اقتصادياً من المواد الخام في الجنوب الشرقي، وهي مصادر تكاد تملكها بالكامل شركة وايت مارتنز. |
H.E. Mr. Ismael Abrao Gaspar Martins | UN | 15 - سعادة السيد إسماعيل أبراو غاسبر مارتنز |
Mr. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | السيد إسماعيل أبراو غسبار مارتنز |
On 17 August, Juvencio de Jesus Martins was released under normal remission procedures. | UN | وفي ٧١ آب/أغسطس، أفرج عن جوفينسيو دي خيسوس مارتنز بموجب الإجراءات العادية لتخفيف العقوبة. |
Well do you think wearing "Doc Martins" will make you a teenager? | Open Subtitles | حسناً، هل تعتقدين أن ارتداء "دوك مارتنز" ستجعلك مراهقة؟ |
Facilitator, Mr. Giza Gaspar Martins (Angola), under agenda item 52 (a) (International Trade and Development) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitator, Mr. Giza Gaspar Martins (Angola), under agenda item 52 (a) (International Trade and Development) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
Facilitator, Mr. Giza Gaspar Martins (Angola), under agenda item 52 (a) (International Trade and Development) | UN | الميسر، السيد غيزا غاسبار مارتنز (أنغولا)، في إطار البند 52 (أ) من جدول الأعمال (التجارة الدولية والتنمية) |
76. As regards Issue 4 (Reference base and yardstick), Prof. Melander made reference to the so—called Martens clause. Without any doubt, that clause was of importance. | UN | ٧٦- وفيما يتعلق بالمسألة ٤، أشار البروفيسور ميلاندر إلى ما يسمى " مبدأ مارتنز " ، فقال إن هذا المبدأ مهم بلا شك. |
It was argued that the development of rules applicable in all situations might be achieved by developing the Martens clause. | UN | واحتُج بأن وضع قواعد واجبة التطبيق في جميع الحالات يمكن أن يتم من خلال تطوير مبدأ مارتنز. |
TEXT OF THE Martens CLAUSE AND ARTICLE 3 COMMON | UN | نص مبدأ مارتنز والمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف |
UNFPA looks forward to continuing to work with Ms. Berlina Mxakwe (South Africa), Mr. Jose Urriza (Argentina) and Mr. Peter Maertens (Netherlands). | UN | ويتطلع الصندوق قُدُما إلى مواصلة العمل مع السيدة برلينا مكساكوي (جنوب أفريقيا)، والسيد خوزيه أوريسا (الأرجنتين)، والسيد بيتر مارتنز (نيوزيلندا). |
Despite Andries Martiens being of affluent birth his childhood was hell. | Open Subtitles | على الرغم من أن اندريس مارتنز ولِد غنياً إلا ان طفولته كانت جحيماً... |
Mrs. Martinez? | Open Subtitles | سيدة (مارتنز) ؟ |