"ماسحات ضوئية" - Translation from Arabic to English

    • scanners
        
    • scanner
        
    Customs and police officers have scanners at checkpoints. UN وعلى صعيد مراكز التفتيش، تتوافر لدى دوائر الجمارك والشرطة ماسحات ضوئية.
    We'd need the biometric scanners from Tate's company. Open Subtitles نحن بحاجة الى ماسحات ضوئية بايومترية من شركة تَيت
    He's amping security-- X-ray scanners, the whole nine. Open Subtitles إنّه يضاعف إجراءات الأمن ينصب ماسحات ضوئية على المداخل التسعة
    In addition, obsolete laptops were replaced and X-ray film scanners were purchased for the UNMIK medical clinic. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم استبدال القديم من الحواسيب المحمولة وشراء ماسحات ضوئية لأفلام الأشعة السينية للعيادة الطبية للبعثة.
    Our eyes can open any lock protected by any iris scanner. Open Subtitles بإمكان أعيننا أن تفتح أي ماسحات ضوئية لبصمات العين
    scanners for digital integrated system UN ماسحات ضوئية للنظام الرقمي المتكامل
    141 desktop computers, 52 laptops, 132 printers and 7 scanners supported, maintained and repaired in nine towns/cities UN دعم وصيانة وإصلاح 141 حاسوبا مكتبيا و 52 حاسوبا حجريا و 132 طابعة و 7 ماسحات ضوئية في 9 بلدات/مدن
    It's top-notch... guards at all entrance points, thermal I.D. and corneal scanners to activate the elevators. Open Subtitles إنه من الطبقة الأولى... حراس , في جميع نقاط الدخول رقم هوية و ماسحات ضوئية
    Support and maintenance of local area networks (LAN), 116 servers, 2,494 desktops, 1,015 laptops, 700 printers and 106 scanners in 40 locations within the Mission area that are interconnected and have access to the United Nations wide area network (WAN) UN دعم وصيانة الشبكة المحلية و 116 حاسوبا لخدمة الشبكة و 494 2 حاسوبا مكتبيا و015 1 حاسوبا محمولا و 700 طابعة و 106 ماسحات ضوئية موزعة على 40 موقعا ضمن منطقة البعثة ومترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    117. As part of its efforts to enforce the embargo, the port of Djibouti has scanners that scan all containers for its domestic market. UN 117 - وتوجد بمطار جيبوتي كجزء من الجهود المبذولة لتنفيذ الحظر، ماسحات ضوئية لفحص جميع الحاويات الواردة إلى السوق المحلية.
    The estimate includes an amount of $1,023,800 for the replenishment of strategic deployment stocks for 206 desktop computers and monitors, 90 portable computers, 180 printers, 5 servers, 8 scanners and digital senders, 306 uninterrupted power supply units and 2 Local Area Network data analysers transferred to the Operation. UN ويشمل المبلغ المقدر ما قيمته 800 023 1 دولار لتجديد مخزون الاحتياطي الاستراتيجي تعويضا عن نقل 206 حواسيب مكتبية بشاشاتها، و 90 حاسوبا محمولا، و 180 طابعة، و 5 حواسيب خدمة، و 8 ماسحات ضوئية وأجهزة إرسال رقمية، و 306 وحدات إمداد متواصل بالطاقة، وجهازي تحليل بيانات للشبكة المحلية، إلى العملية.
    Support and maintenance of local area networks (LAN), 116 servers, 2,494 desktops, 1,015 laptops, 700 printers and 106 scanners in 40 locations within the Mission area that are interconnected and have access to the United Nations wide area network (WAN) UN :: دعم وصيانة الشبكة المحلية و 116 حاسوبا لخدمة الشبكة و 494 2 حاسوبا مكتبيا و015 1 حاسوبا محمولا و 700 طابعة و 106 ماسحات ضوئية موزعة على 40 موقعا ضمن منطقة البعثة ومترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    scanners aren't a problem. Open Subtitles ماسحات ضوئية ليست مشكلة.
    Also required are bar-code scanners for property control tasks in connection with the Field Assets Control System; back-up storage tape devices, file servers and room equipment to strengthen the Mission’s back-up capability; and identification hardware/software to ensure year 2000 compliance. UN وهنالك حاجة أيضا إلى ماسحات ضوئية لقراءة رموز الخطوط العمودية لمهمات مراقبة الممتلكات المتعلقة بنظام مراقبة الموجودات الميدانية؛ وأجهزة أشرطة تخزين داعمــة، وحاسوب وحدة الشبكة للملفات ومعدات غرف لتعزيز قدرة البعثة على الدعم، وتحديد معدات الحاسوب/البرامج الحاسوبية لضمان الامتثال للعام ٢٠٠٠.
    Morocco reported that intelligence on suspicious containers has been exchanged with other partners. Joint units have been created for ports and airports; new detection technology is being used (scanners). UN 79- وأفاد المغرب بتبادل معلومات استخبارية عن الحاويات المشبوهة مع شركاء آخرين؛ وبتأسيس وحدات مشتركة من أجل الموانئ والمطارات؛ وباستخدام تكنولوجيا كشفية جديدة (ماسحات ضوئية).
    The Commission used scanners to digitally transfer the data, and the Head of the Commission handed the updated voter register to President Abbas on 12 April and informed him that the Commission was technically ready to organize any election once it was so decided. UN واستخدمت اللجنة ماسحات ضوئية لنقل البيانات رقميا، وسلم رئيس اللجنة سجل الناخبين المستكمل إلى الرئيس عباس في 12 نيسان/أبريل نيسان وأبلغه بأن اللجنة مستعدة من الناحية الفنية لتنظيم أي انتخابات عندما يتقرر ذلك.
    scanners/printers UN ماسحات ضوئية/طابعات
    scanners/printers UN ماسحات ضوئية/طابعات
    scanner (Lotus Domino) UN ماسحات ضوئية طراز " لوتس دومينو "
    scanner image/digital sender UN ماسحات ضوئية للصور/أجهزة إرسال رقمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more