"ماضوي" - Translation from Arabic to English

    • Madoui
        
    Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. UN وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء.
    Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. UN وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء.
    The author and her son Menouar Madoui UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبة البلاغ وابنها منوّر ماضوي
    Menouar Madoui was at the market that day and, when the combined forces stormed the market, he took refuge in a friend's shop. UN وكان منوّر ماضوي موجوداً في السوق خلال هذا اليوم. والتجأ إلى محل صديق له لدى اقتحام القوات المختلطة للسوق.
    The author and her son Menouar Madoui UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبة البلاغ وابنها منوّر ماضوي
    Menouar Madoui was at the market that day and, when the combined forces stormed the market, he took refuge in a friend's shop. UN وكان منوّر ماضوي موجوداً في السوق خلال هذا اليوم. والتجأ إلى محل صديق له لدى اقتحام القوات المختلطة للسوق.
    Moreover, his brother-in-law, Mohammed Ramdane, has never been summoned by the authorities and has never signed any statement alleging that Menouar Madoui suffers from mental disability. UN وتوضح أيضاً أن الصهر، رمضان محمد، لم يتلق أي استدعاء من السلطات ولم يوقع البتة على المحضر الذي يفترض إصابة منوّر ماضوي بإعاقة ذهنية.
    Communication No. 1495/2006, Madoui v. Algeria UN زاي زاي - البلاغ رقم 1495/2006، ماضوي ضد الجزائر
    Communication No. 1495/2006, Madoui v. Algeria UN زاي - زاي - البلاغ رقم 1495/2006 ماضوي ضد الجزائر
    Moreover, his brother-in-law, Mohammed Ramdane, has never been summoned by the authorities and has never signed any statement alleging that Menouar Madoui suffers from mental disability. UN وتوضح أيضاً أن الصهر، رمضان محمد، لم يتلق أي استدعاء من السلطات ولم يوقع البتة على المحضر الذي يفترض إصابة منوّر ماضوي بإعاقة ذهنية.
    Zohra Madoui (represented by counsel, Nassera Dutour) UN المقدم من: زهرة ماضوي (تمثلها المحامية نصيرة ديتور)
    Having concluded its consideration of communication No. 1495/2006, submitted by Zohra Madoui on her own behalf and on behalf of her son Menouar Madoui under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1495/2006، المقدم إليها من زهرة ماضوي بالأصالة عن نفسها وباسم ابنها منّور ماضوي، عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2.10 In 1999 Menouar Madoui's brother-in-law heard from someone who had just been let out after five years of incommunicado detention that he had shared a cell (cell No. 6) with the author's son in Serkadji prison. UN 2-10 وفي عام 1999، علم صهر منوّر ماضوي من أحد المفرج عنهم مؤخراًً بعد قضائه خمس سنوات في الحبس الانفرادي، أنه كان يتقاسم الزنزانة رقم 6 مع ابن صاحبة البلاغ في سجن سركاجي.
    Zohra Madoui (represented by counsel, Nassera Dutour) UN المقدم من: زهرة ماضوي (تمثلها المحامية نصيرة ديتور)
    Having concluded its consideration of communication No. 1495/2006, submitted by Zohra Madoui on her own behalf and on behalf of her son Menouar Madoui under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1495/2006، المقدم إليها من زهرة ماضوي بالأصالة عن نفسها وباسم ابنها منّور ماضوي، عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2.10 In 1999 Menouar Madoui's brother-in-law heard from someone who had just been let out after five years of incommunicado detention that he had shared a cell (cell No. 6) with the author's son in Serkadji prison. UN 2-10 وفي عام 1999، علم صهر منوّر ماضوي من أحد المفرج عنهم مؤخراًً بعد قضائه خمس سنوات في الحبس الانفرادي، أنه كان يتقاسم الزنزانة رقم 6 مع ابن صاحبة البلاغ في سجن سركاجي.
    Accordingly, the Committee considers the fact that Menouar Madoui's case was registered before the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances does not make it inadmissible under this provision. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن تسجيل قضية منوّر ماضوي كي ينظر فيها الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لا يجعل البلاغ غير مقبول بموجب هذا الحكم().
    Accordingly, the Committee considers the fact that Menouar Madoui's case was registered before the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances does not make it inadmissible under this provision. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن تسجيل قضية منوّر ماضوي كي ينظر فيها الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لا يجعل البلاغ غير مقبول بموجب هذا الحكم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more