And the truth about her past should no longer be hidden. | Open Subtitles | والحقيقة حيال ماضيها لا يجب أن تبقى مخفية بعد الآن |
Only that she's Keltic and never talks about her past. | Open Subtitles | فقط أنها كلتية و لا تتحدث أبدا عن ماضيها |
STARTED LOOKING INTO her past, WHICH LED ME TO YOU. | Open Subtitles | بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك |
Germany bears a special responsibility towards Israel stemming from its past. | UN | وتتحمل ألمانيا مسؤولية خاصة تجاه إسرائيل وهي نابعة من ماضيها. |
Those are a few examples of how Japan is trying to conceal its past crimes and evade its responsibilities. | UN | وهذه أمثلة قليلة تظهر كيف تحاول اليابان إخفاء جرائم ماضيها والتهرب من مسؤولياتها. |
We want to help people come to terms with their past and we want to support the constitutional process. | UN | نريد أن نساعد الناس في التصالح مع ماضيها ونريد دعم العملية الدستورية. |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Not the killer, smart ass... other things, from her past. | Open Subtitles | ليس القاتل، أيها الحمار الذكي، أمور أخرى، من ماضيها. |
We will have to look into her past to understand it. | Open Subtitles | يجب علينا ان نعرف ماضيها لكى نفهم ما الذى يجرى |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Since the end of the Second World War, Japan has addressed the issue of its past with sincerity and consistency. | UN | فمنذ الحرب العالمية الثانية، ظلت اليابان تعالج مسألة ماضيها بإخلاص واتساق. |
Today, it is keen to reconcile its past and looks towards a digital future. | UN | وهي حريصة اليوم على أن تضرب صفحاً عن ماضيها وتتطلع نحو مستقبل رقمي. |
Continued evasion by Japan on settling its past with our country is the main factor that makes us suspicious of its future orientation. | UN | إن تملص اليابان المستمر من تسوية ماضيها مع بلدنا، عنصر أساسي يجعلنا نتشكك في توجهاتها في المستقبل. |
They cannot wash their hands of their past and their responsibilities. | UN | فليس بإمكانها أن تغسل أيديها من ماضيها ومسؤولياتها. |
I think this young woman answered any questions anyone could have had about her background, her training, or her worth as a National Team member today. | Open Subtitles | أعتقد أن هذة المرأة الشابة جاوبت على أي سؤال أي احد يمكن أي يطرحه عن ماضيها , عن تدريبها , أو عن قيمتها |
Contemporary forms of slavery: The UK is committed to learning the lessons of its own past, and to tackling modern-day slavery. | UN | :: أشكال الرق المعاصرة: المملكة المتحدة ملتزمة باستخلاص العبر من ماضيها وبمكافحة الرق المعاصر. |
There's some stuff from her recent past that seems pretty suspicious. | Open Subtitles | وجدت بعض الأشياء عن ماضيها القريب والذي يبدو مشبوهًا قليلًا |
But I've never been able to verify a single thing about Her history. | Open Subtitles | ولكن لم استطتع تحديد شيئاً واحداً عن ماضيها |
Regarding the Japanese past, as I said earlier, Japan has been facing up to its past with sincerity and consistency. | UN | وفيما يتعلق بماضي اليابان، وكما قلت سابقا، تواجه اليابان ماضيها بصدق واتساق. |