"ماضيها" - Translation from Arabic to English

    • her past
        
    • its past
        
    • their past
        
    • background
        
    • own past
        
    • past that
        
    • Her history
        
    • past as
        
    • past and
        
    And the truth about her past should no longer be hidden. Open Subtitles والحقيقة حيال ماضيها لا يجب أن تبقى مخفية بعد الآن
    Only that she's Keltic and never talks about her past. Open Subtitles فقط أنها كلتية و لا تتحدث أبدا عن ماضيها
    STARTED LOOKING INTO her past, WHICH LED ME TO YOU. Open Subtitles بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك
    Germany bears a special responsibility towards Israel stemming from its past. UN وتتحمل ألمانيا مسؤولية خاصة تجاه إسرائيل وهي نابعة من ماضيها.
    Those are a few examples of how Japan is trying to conceal its past crimes and evade its responsibilities. UN وهذه أمثلة قليلة تظهر كيف تحاول اليابان إخفاء جرائم ماضيها والتهرب من مسؤولياتها.
    We want to help people come to terms with their past and we want to support the constitutional process. UN نريد أن نساعد الناس في التصالح مع ماضيها ونريد دعم العملية الدستورية.
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Not the killer, smart ass... other things, from her past. Open Subtitles ليس القاتل، أيها الحمار الذكي، أمور أخرى، من ماضيها.
    We will have to look into her past to understand it. Open Subtitles يجب علينا ان نعرف ماضيها لكى نفهم ما الذى يجرى
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Since the end of the Second World War, Japan has addressed the issue of its past with sincerity and consistency. UN فمنذ الحرب العالمية الثانية، ظلت اليابان تعالج مسألة ماضيها بإخلاص واتساق.
    Today, it is keen to reconcile its past and looks towards a digital future. UN وهي حريصة اليوم على أن تضرب صفحاً عن ماضيها وتتطلع نحو مستقبل رقمي.
    Continued evasion by Japan on settling its past with our country is the main factor that makes us suspicious of its future orientation. UN إن تملص اليابان المستمر من تسوية ماضيها مع بلدنا، عنصر أساسي يجعلنا نتشكك في توجهاتها في المستقبل.
    They cannot wash their hands of their past and their responsibilities. UN فليس بإمكانها أن تغسل أيديها من ماضيها ومسؤولياتها.
    I think this young woman answered any questions anyone could have had about her background, her training, or her worth as a National Team member today. Open Subtitles أعتقد أن هذة المرأة الشابة جاوبت على أي سؤال أي احد يمكن أي يطرحه عن ماضيها , عن تدريبها , أو عن قيمتها
    Contemporary forms of slavery: The UK is committed to learning the lessons of its own past, and to tackling modern-day slavery. UN :: أشكال الرق المعاصرة: المملكة المتحدة ملتزمة باستخلاص العبر من ماضيها وبمكافحة الرق المعاصر.
    There's some stuff from her recent past that seems pretty suspicious. Open Subtitles وجدت بعض الأشياء عن ماضيها القريب والذي يبدو مشبوهًا قليلًا
    But I've never been able to verify a single thing about Her history. Open Subtitles ولكن لم استطتع تحديد شيئاً واحداً عن ماضيها
    Regarding the Japanese past, as I said earlier, Japan has been facing up to its past with sincerity and consistency. UN وفيما يتعلق بماضي اليابان، وكما قلت سابقا، تواجه اليابان ماضيها بصدق واتساق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more