Kayonga is frequently in communication with Makenga and oversaw the transfer of Makenga’s troops and weapons through Rwanda; | UN | وكايونغا على اتصال دائم بماكنغا، كما أشرف على نقل قوات ماكنغا وأسلحته عبر رواندا؛ |
On 4 May, Makenga crossed the border from Goma into Gisenyi, Rwanda, and waited for his soldiers to join him from Goma and Bukavu. | UN | وفي 4 أيار/مايو عبر العقيد ماكنغا الحدود من غوما إلى غيسينيي برواندا، وانتظر حتى يلحق به جنوده من غوما وبوكافو. |
The same sources indicated that while in Gisenyi following his flight from Goma, Makenga met with Chiribanya to plan the creation of the UCDD. | UN | وأشارت المصادر نفسها إلى أن ماكنغا التقى بشيريبانيا، عندما كان الأول في غيسيني في أعقاب هروبه من غوما، للتخطيط لإقامة اتحاد الكونغوليين من أجل الدفاع عن الديمقراطية. |
23. Mr. Makenga (Burundi), replying to Mr. Prado Vallejo's question, said that it was difficult to describe the difference between Hutus and Tutsis. | UN | ٣٢- السيد ماكنغا )بوروندي( رد على سؤال السيد برادو فاييخو فأعلن أنه من الصعب وصف الاختلاف القائم بين الهوتو والتوتسي. |
62. Mr. Makenga (Burundi) pointed out that the investigation into the assassination of the President was not being conducted by three Supreme Court judges, but by members of the Prosecutions Service of the Supreme Court. | UN | ٢٦- السيد ماكنغا )بوروندي( قال إنه يود ايضاح أن التحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية لم يضطلع به ثلاثة قضاة من المحكمة العليا وإنما قضاة من النيابة العامة للجمهورية لدى المحكمة العليا. |
They reportedly witnessed three summary executions of children who had attempted to escape the Chanzo military camp under the command of CNDP commander Colonel Sultani Makenga during the months of August and September 2008. | UN | وأفاد الفارون بأنهم شهدوا إعدام ثلاثة أطفال بإجراءات موجزة لمحاولتهم الفرار من معسكر شانزو، الخاضع لإمرة قائد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب العقيد سلطاني ماكنغا خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2008. |
Two Rwandan nationals who surrendered from M23 witnessed such meetings between Makenga and senior RDF officers at Kinigi, on several occasions. | UN | وأفاد مواطنان روانديان من حركة 23 آذار/مارس كانا قد سلما نفسيهما، بأنهما شهدا اجتماعاتٍ من هذا القبيل عُقدت في كينيجي بين ماكنغا وبعض كبار الضباط في قوات الدفاع الرواندية في مناسبات عدة. |
16. Mr. Makenga (Burundi) said that, in the past, the authorities had been opposed to any outsiders coming to check the situation on the spot, but the situation had changed radically, in that the present authorities had nothing to hide and encouraged anyone of goodwill to come and help them on the spot. | UN | ٦١- السيد ماكنغا )بوروندي( أضاف أن السلطات التي كانت قائمة في الماضي عارضت مجيء أي مراقب من الخارج للتحقق من الوضع ميدانيا، لكن الحالة تختلف بشكل جذري من اﻵن فصاعدا: فالسلطة الحالية ليس لديها ما تخفيه، كما تطلب بإلحاح من كافة ذوي النوايا الحسنة التقدم لمساعدتها ميدانيا. |
3. Mrs. NSHIMIRIMANA (Burundi), introducing the members of the Burundi delegation, said that Mr. Makenga, a former teacher and legal adviser, was currently Chef de Cabinet of the Minister of Justice. | UN | ٣- السيدة نشيميريمانا )بوروندي( قدمت أعضاء وفد بوروندي فقالت إن السيد ماكنغا مدرس ومستشار قانوني سابق ويعمل حالياً رئيساً لمكتب وزير العدل. |
10. Mr. Makenga (Burundi), referring to article 7 of the Covenant, said that allegations relating to the torture of detainees had been brought to the attention of the competent judicial authorities. | UN | ٠١- السيد ماكنغا )بوروندي( قال مشيراً إلى المادة ٧ من العهد إن الادعاءات المتعلقة بتعذيب المحتجزين قد أُحيلت إلى السلطات القضائية المختصة. |
The children were subsequently separated from the adults, which would have reduced the number of ex-combatants to 1,323,[18] not including “Gen.” Sultani Makenga and “Col.” Innocent Kaina. | UN | وجرى في وقت لاحق فصل الأطفال عن البالغين، وهو ما يكون قد خفض عدد المقاتلين السابقين إلى 323 1 فردا([18])، ليس من ضمنهم ’’الجنرال‘‘ سلطاني ماكنغا و ’’العقيد‘‘ إينوسون كاينا. |
Intelligence sources, M23 collaborators and local politicians confirmed for the Group that RDF Western Division commander, General Emmanuel Ruvusha, welcomed Makenga upon his arrival to Gisenyi. | UN | وتلقى فريق الخبراء من مصادر استخباراتية وعناصر متعاونة مع حركة 23 آذار/مارس ومن ساسة محليين تأكيداتٍ بأن قائد الفرقة الغربية بقوات الدفاع الرواندية، الفريق أول إيمانويل روفوشا، رحب بالعقيد ماكنغا لدى وصوله إلى غيسينيي. |
(d) An FARDC internal intelligence report states that the troops were brought to join Makenga at Gasizi (see annex 1). | UN | (د) أتى في تقرير استخبارات داخلية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن القوات جُلبت لكي تلحق بالعقيد ماكنغا في غاسيزي (انظر المرفق 1). |
12. Several former M23 combatants also told the Group that General Ruvusha accompanied Makenga to meet with his troops in the RDF base at Kabuhanga (see image 3). | UN | 12 - وعلم الفريق أيضا من عدد من المقاتلين السابقين في حركة 23 آذار/مارس أن الفريق أول روفوشا اصطحب العقيد ماكنغا للقاء قواته في قاعدة قوات الدفاع الرواندية في كابوهانغا (انظر الشكل 3). |
34. Ex-RDF officers, politicians, M23 collaborators also informed the Group that Ntaganda and Makenga have been regularly crossing the border into Rwanda to carry out meetings with any of the above-mentioned senior RDF officers at Kinigi in order to coordinate operations and supplies. | UN | 34 - وعلم الفريق أيضا من ضباط سابقين في قوات الدفاع الرواندية ومن سياسيين وعناصر متعاونة مع حركة 23 آذار/مارس أن نتاغاندا و ماكنغا يعبران الحدود بصفة منتظمة إلى رواندا لإجراء اجتماعات في كينيجي مع أي من المذكورين أعلاه من كبار ضباط قوات الدفاع الرواندية بغرض تنسيق العمليات والإمدادات. |
[6] CNDP issued an official communiqué announcing the creation of M23 on 6 May 2012, just after the desertion of Colonel Makenga. | UN | ([6]) أصدر المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بيانا رسميا لإعلان إنشاء حركة 23 آذار/مارس، وذلك في 6 أيار/مايو 2012 في أعقاب انشقاق العقيد ماكنغا مباشرة. |
4. Mr. Makenga (Burundi) said he welcomed the opportunity for dialogue with the Committee so as to provide additional clarifications on the written report submitted and the efforts made thus far by his Government to ensure greater respect for human rights in the country. | UN | ٤- السيد ماكنغا )بوروندي( قال إنه يرحب بالفرصة المتاحة له لتبادل الحوار مع اللجنة لموافاتها بتوضيحات إضافية للتقرير الكتابي المقدم من بوروندي وﻹحاطتها علماً بالجهود التي تبذلها الحكومة لكفالة المزيد من الاحترام لحقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
3. Mr. Makenga (Burundi) began by thanking all members of the Committee for the concern they had shown in learning about actual conditions in Burundi and in finding ways of helping to normalize the situation from the human rights standpoint. | UN | ٣- السيد ماكنغا )بوروندي( قال إنه يود أولا وقبل كل شيء، اﻹعراب عن امتنانه لكافة أعضاء اللجنة الذين أبدوا اهتمامهم بمعرفة الوضع الحقيقي في بوروندي، وبإيجاد وسائل للمساهمة في إعادة هذا الوضع إلى حالته الطبيعية من وجهة نظر حقوق اﻹنسان. |
42. Also on 12 November, the Committee added the name of one individual (Sultani Makenga) to the list of individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze imposed by paragraphs 13 and 15 of Security Council resolution 1596 (2005) and renewed by paragraph 4 of resolution 2078 (2012). | UN | 42 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر أيضا، أضافت اللجنة اسم فرد واحد (سلطاني ماكنغا)() إلى قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة بالفقرتين 13 و 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005)، والتي جُددت بالفقرة 4 من القرار 2078 (2012). |
8. Colonel Sultani Makenga deserted the FARDC in order to create the M23 rebellion using Rwandan territory and benefiting directly from RDF facilitation (see S/2012/348, para. 104). | UN | 8 - انشق العقيد سلطاني ماكنغا عن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تأسيس حركة تمرد 23 آذار/مارس انطلاقا من الأراضي الرواندية ومستفيدا استفادة مباشرة من تسهيلات قوات الدفاع الرواندية (انظر الفقرة 104 من الوثيقة S/2012/348). |