"مالوكو" - Translation from Arabic to English

    • Maluku
        
    • Malukus
        
    UNDP Trust Fund for Support to North Maluku and Maluku Recovery Programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    UNDP Trust Fund for Support to North Maluku and Maluku Recovery Programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    He said that the Indonesian Government had reacted very strongly against the Maluku people when they made claims for their rights to be recognized. UN وقال إن الحكومة الإندونيسية قد ردت بقوة شديدة على شعب مالوكو عندما نادى بحقه بأن يعترف به كشعب.
    UNDP Trust Fund for Support to North Maluku and Maluku Recovery Programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو
    A government instruction was issued ordering the dissolution of FKM and the expulsion of reputed troublemakers, including Laskar Jihad, from the province of Maluku. UN وصدر أمر حكومي بحل محفل سيادة مالوكو وطرد المشاغبين المعروفين، بمن فيهم عسكر جهاد من مقاطعة مالوكو.
    To date, only the pilot zone in Maluku has been implemented, at a cost of $120,000,000. UN ولم يبدأ العمل، حتى الآن، إلا في منطقة مالوكو الريادية بتكلفة قدرها 120 مليون دولار.
    It was further reported that the Maluku provincial military authorities and police chief were removed. UN وأشارت التقارير كذلك إلى أنه تم عزل السلطات العسكرية في مالوكو ورئيس الشرطة.
    For example, North Maluku still has no UPPA, and Maluku only has two. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال مالوكو الشمالية بدون هذه الوحدات، ومالوكو ليس فيها سوى اثنتين فقط.
    In some provinces in Sulawesi, 27% use oil lamps, in Maluku up to 23%, in Papua 24%, and in East Nusa Tenggara up to 60%. UN وفي بعض المقاطعات في سولاويسي، يستخدم 27 في المائة من السكان مصابيح الزيت، وفي مالوكو تصل نسبتهم إلى 23 في المائة، و 24 في المائة في بابوا، وفي نوسا تينغارا الشرقية تصل نسبتهم إلى 60 في المائة.
    In Indonesia, UNIDO is assisting the provincial Government in implementing the Maluku development strategy to contribute to the stabilization of the fragile post-crisis situation after years of ethnic conflicts. UN 13- وتساعد اليونيدو الحكومة الإقليمية في إندونيسيا على تنفيذ استراتيجية مالوكو الإنمائية من أجل المساهمة في استقرار الأحوال الهشة اللاحقة للأزمة بعد سنوات من النـزاعات العرقية.
    In Indonesia, the Maluku Children's Parliament bridged the Muslim-Christian divide, serving as a model for adult peace negotiators. UN ففي إندونيسيا، سد برلمان الطفل في محافظة مالوكو الفجوة بين المسلمين والمسيحيين، وهو ما يشكل نموذجا يحتذى يتبعه مفاوضو السلام من الكبار.
    On 6 May 2000, in the village of Akidri, Halmahera Island district, North Maluku, rioting reportedly resulted in the destruction of a church and the houses of 10 Christian families. UN وقيل إن أعمال شغب مرتكبة في 6 أيار/مايو 2000 في قرية أكيديري في مقاطعة جزيرة هالماهيرا في مالوكو الشمالية أدت إلى تدمير كنيسة ومنازل 10 أسر مسيحية.
    He also said that Christian Maluku people were being forced to live like Muslims and that several villages across Maluku had been totally destroyed. UN وقال كذلك إن شعب مالوكو المسيحي قد أجبر على أن يعيش مثلما يعيش المسلمون وأن قرى عديدة في شتى أنحاء منطقة مالوكو قد دمرت تدميراً كاملاً.
    We will adhere to the democratic process even in addressing serious threats to our national security, such as the separatist movements in the provinces of Aceh and Papua and the disruptive communal strife in the provinces of Maluku. UN إننا سوف نتمسك بالعملية الديمقراطية حتى في التعامل مع المخاطر الشديدة التي تتهدد أمننا الوطني، مثل الحركات الانفصالية في محافظتي آتشيه وبابوا والتناحر الطائفي في محافظات مالوكو.
    In the provinces of Maluku and North Maluku, communal strife has greatly abated with the signing of two peace agreements between the factions and the holding of reconciliation dialogues. UN وفي محافظتي مالوكو وشمال مالوكو، انحسر التناحر الطائفي إلى حد كبير مع التوقيع على اتفاقين للسلام بين الفصائل المتناحرة، وإجراء حوارات للمصالحة.
    Several ethnic groups have a clan name such as the Batak from North Sumatra, Manado from North Sulawesi and Ambon from Maluku, and the clan name is regarded as the family name or surname. UN وثمة جماعات عرقية عديدة تحمل اسم عشيرة مثل باتاك من شمال سومطره ومانادو من شمال سولاويسي وأمبون من مالوكو وينظر إلى اسم العشيرة على أنه اسم العائلة أو اللقب.
    Well, I had no idea that recommendation was for the Maluku project. Open Subtitles {\pos(192,210)}لم تكن لديّ فكرة أنّ تلك التوصية كانت لأجل مشروع (مالوكو)
    The Maluku anthropological team could influence scientific thought for many years. Open Subtitles فريق (مالوكو) الأنثروبولوجي قد يؤثر على التفكير العلمي لسنواتٍ عديدة
    Maluku and Irian Jaya are on East Indonesia time (GMT + 09:00). UN وفي مالوكو وإيريان جايا توقيت شرق إندونيسيا (غرينتش+9).
    A total of 75 East Timorese young people signed working contracts with 5 timber companies in Maluku on 16 January 1997, after completing a three-month occupational training course in Ambon. UN وقد قام ما مجموعه ٥٧ شخصاً من شباب تيمور الشرقية بتوقيع عقود عمل مع خمس شركات لصناعة الخشب في مالوكو في ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بعد أن أتموا دورة تدريبية مهنية لمدة ثلاثة أشهر في أمبون.
    Since the Malukus, I'm totally over it. Open Subtitles ماذا عن السفر ؟ منذ "مالوكو" لا أحبُّ السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more