At present, Member States attend conferences, meetings and panels organized by both movements and contribute financially to their respective activities. | UN | فالدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر كلا المؤتمرين واجتماعاتهما الخاصة واجتماعات أفرقتها وتساهم مالياً في أنشطتهما. |
Norway has contributed financially to that partnership. | UN | وقد أسهمت النرويج مالياً في تلك الشراكة. |
The Global Mechanism contributed financially to this meeting. | UN | وأسهمت الآلية العالمية مالياً في هذا الاجتماع. |
It is true that in some cases effective cooperation with municipalities has not been established, but municipalities' obligation to contribute financially to that care will no doubt improve their involvement. | UN | صحيح أنه لم يتسنّ في بعض الحالات إقامة تعاون فعال مع البلديات، ولكن ما من شك في أن كون البلديات ملزمة بالإسهام مالياً في هذه الرعاية سيحسن مشاركتها. |
Parties which are in a position to assist financially in this endeavour are invited to do so. | UN | وتُدعى الأطراف القادرة على المساعدة مالياً في هذا المسعى إلى تقديم المساعدة. |
Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber. | UN | ولذلك، أسهمت النرويج مالياً في إنشاء تلك الدائرة. |
Japan had contributed financially to the fight against Ebola and it had sent experts as a part of a WHO mission. | UN | وقد ساهمت اليابان مالياً في مكافحة فيروس إيبولا وأوفدت خبراء في إطار بعثة منظمة الصحة العالمية. |
It noted that human rights were the main pillar of Austria's policies and that Austria had contributed financially to human rights funds. | UN | ولاحظ أن حقوق الإنسان هي الدعامة الرئيسية للسياسات المعتمدة في النمسا، وأن النمسا ساهمت مالياً في صناديق حقوق الإنسان. |
OHCHR is also contributing financially to the project. | UN | وتساهم المفوضية مالياً في المشروع أيضاً. |
The Government plans to require the local administrative organizations to contribute financially to elderly savings in the future. | UN | وتخطط الحكومة لإلزام المنظمات الإدارية المحلية بالإسهام مالياً في زيادة مدخرات المسنين في المستقبل. |
However, the Government could contribute financially to the major places of worship. | UN | غير أن الحكومة يمكن أن تساهم مالياً في بناء أماكن العبادة الرئيسية. |
With a longer time horizon in mind, it is reasonable to expect that external actors who contribute financially to the regular functioning of a regime that violates human rights are helping to consolidate it. | UN | وإذا أُخِذ في الاعتبار أفق زمني بعيد، من المعقول توقع أن الجهات الفاعلة الخارجية التي تساهم مالياً في التسيير المنتظم لنظام ينتهك حقوق الإنسان تساعد على تعزيزه. |
10. Azerbaijan contributed financially to OHCHR in 2009, 2011 and 2012. | UN | 10- ساهمت أذربيجان مالياً في أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 2009 و2011 و2012. |
6. Notes that currently only a limited number of donors have contributed financially to the Strategic Approach; | UN | 6 - يشير إلى أنّ هناك حالياً عدداً محدوداً من المانحين الذين أسهموا مالياً في النهج الاستراتيجي؛ |
Under the IPO, companies and investors can contribute financially to supporting developing countries in their efforts to develop anti-corruption legislation and institutions and to promote integrity. | UN | وفي إطار النزاهة في العروض الأولية العامة، يمكن للشركات والمستثمرين أن يساهموا مالياً في دعم البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتطوير تشريعات ومؤسسات مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة. |
Invites Annex II Parties to contribute financially to the programme mentioned in paragraph 11 above; | UN | 15- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛ |
He also appealed to Governments and non-governmental organizations to contribute financially to the Voluntary Fund for Indigenous Populations so that assistance could be provided to indigenous participants and thereby facilitate the widest possible involvement of delegations. | UN | وناشد أيضاً الحكومات والمنظمات غير الحكومية على المساهمة مالياً في الصندوق الطوعي للسكان الأصليين لإمكان تقديم المساعدة للمشاركين من السكان الأصليين وبالتالي لتيسير اشتراك الوفود على أوسع نطاق ممكن. |
The Islamic Development Bank has already contributed financially to the development of the Programme and continues to support its development by allocating funds to the Global Mechanism to this end. | UN | وقد أسهم بنك التنمية الإسلامي بالفعل مالياً في وضع البرنامج ويواصل دعم تطوره بتخصيص أموال للآلية العالمية لهذه الغاية. التقييم |
Invites Annex II Parties to contribute financially to the programme mentioned in paragraph 11 above; | UN | 13- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛ |
Parties that are in a position to assist financially in this endeavour are invited to do so. | UN | والأطراف القادرة على المساعدة مالياً في هذا المسعى مدعوة إلى تقديم المساعدة. |