Audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. | UN | وقد أشارت ملاحظات مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة. |
Relevant documents in this regard will include receipts, bank records or contemporaneous internal financial documents of the claimant. | UN | وتشمل المستندات المناسبة في هذا الصدد إيصالات أو سجلات مصرفية أو مستندات مالية داخلية معاصرة لصاحب المطالبة. |
Relevant documents in this regard include receipts, bank records or contemporaneous internal financial documents of the claimant. | UN | وتشمل المستندات المناسبة في هذا الصدد إيصالات أو سجلات مصرفية أو مستندات مالية داخلية معاصرة لصاحب المطالبة. |
This has involved opening domestic markets to foreign producers, the development of more open domestic financial markets, and the reduction of the role of government in the provision of goods and services and the allocation of financial resources. | UN | واستدعى ذلك فتح اﻷسواق الداخلية أمام المنتجين اﻷجانب، وظهور أسواق مالية داخلية أكثر انفتاحا، وتقليل دور الحكومة في توفير السلع والخدمات وتخصيص الموارد المالية. |
The Fund supports strong internal financial controls, supervision and regulation of domestic financial institutions and offshore banking centres, which include measures to deter money-laundering. | UN | ويؤيد الصندوق وضع ضوابط مالية داخلية قوية، كما يؤيد الإشراف على المؤسسات المالية الداخلية والمراكز المصرفية الخارجية وتنظيمها بما في ذلك وضع تدابير الهدف منها ردع غسل الأموال. |
Relevant documents in this regard include receipts, bank records or contemporaneous internal financial documents of the claimant. | UN | وتشمل المستندات المناسبة في هذا الصدد إيصالات أو سجلات مصرفية أو مستندات مالية داخلية معاصرة لصاحب المطالبة. |
In the absence of internal financial means or direct bilateral assistance for sustaining de-mining, development institutions, including regional development banks, the World Bank and the International Monetary Fund will be confronted with the problem. | UN | وعند عدم توفر وسائل مالية داخلية أو مساعدات ثنائية مباشرة لاستدامة إزالة اﻷلغام، فإن المؤسسات اﻹنمائية، بما في ذلك مصارف التنمية الاقليمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ستواجه هذه المشكلة. |
852. During the period, audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. | UN | 851 - خلال الفترة، كانت ملاحظات مراجعة الحسابات تشير إلى مسائل ثانوية بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة. |
(d) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | )د( ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
(d) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | )د( ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
() Development of internal financial and other controls with a view to all resources being properly recorded, controlled and utilized; | UN | (ج) وضع ضوابط مالية داخلية وغيرها من الضوابط بغية تسجيل ومراقبة واستخدام جميع الموارد بشكل صحيح؛ |
(c) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
(c) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
(c) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
(c) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
(c) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعـــال و/أو استعـــراض المعامـــلات الماليـــة لضمان ما يلي: |
(c) Maintain an internal financial control which shall provide for effective current examination and/or review of financial transactions in order to ensure: | UN | (ج) ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعـــال و/أو استعـــراض المعامـــلات الماليـــة لضمان ما يلي: |
Consolidating good macroeconomic management, securing adequate space for countercyclical macroeconomic policies and developing deep domestic financial markets in local currencies can help reduce risks arising from abrupt capital movements and the effects of crises. | UN | لذلك، فمن شأن توطيد الإدارة الجيدة للاقتصاد الكلي، وكفالة بيئة ملائمة لسياسات الاقتصاد الكلي القادرة على مواجهة هذه التقلبات الدورية، وتطوير أسواق مالية داخلية معمقة بالعملات المحلية، يمكن أن يساعد على الحد من المخاطر الناجمة عن حركات رأس المال المباغتة وعن آثار الأزمات. |
" Noting that those developing countries that have continued, at great cost to themselves, to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, have done so despite severe domestic financial constraints and an unfavourable external environment, | UN | " وإذ تلاحظ أن البلدان النامية التي واصلت، بتكلفة جسيمة، الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في حينها، قد فعلت ذلك على الرغم من وجود قيود مالية داخلية شديدة وشيوع بيئة خارجية غير مواتية، |