"مالية سنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual financial
        
    • yearly cash
        
    • annual budget
        
    The Administration has forecast that the project will deliver recurring annual financial benefits of between $140 million and $220 million. UN وتوقعت الإدارة أن يحقق المشروع مكاسب مالية سنوية متكررة تتراوح قيمتها بين 140 مليون و 220 مليون دولار.
    These Instructions require the filing of audited annual financial statements as defined under the Corporate Law, and unaudited quarterly statements. UN وتتطلب هذه الأوامر تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة على النحو الذي يحدده قانون الشركات، وبيانات فصلية غير مراجعة.
    Recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including the reduction of 17 posts from UNIFIL. UN وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة جاوزت 3.5 ملايين دولار، شملت تخفيض 17 وظيفة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The Secretary-General states that recurrent annual financial reductions of $3.5 million have been realized. UN وأفاد الأمين العام بأنّه قد تحققت انخفاضات مالية سنوية متكررة بمبلغ 3.5 ملايين دولار.
    :: An annual financial contribution of $500,000 to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia for an initial five-year period UN :: تقديم مساهمة مالية سنوية قدرها 000 500 دولار لصندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات لمدة خمس سنوات كمرحلة أوّلية
    (ii) annual financial reports within four months of the applicable reporting period; UN ' 2` تقارير مالية سنوية تقدم في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة.
    Recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including a reduction of 17 posts. UN وقد جرى تحقيق تخفيضات مالية سنوية متكررة تتجاوز 5‚3 ملايين دولار، بما في ذلك خفض قدره 17 وظيفة.
    The Society, which is funded by donations and receives annual financial assistance from that Ministry, determines its annual budgets in accordance with the instructions of that Ministry. UN وهذه الجمعية التي تمول بتبرعات وتتلقى مساعدة مالية سنوية من الوزارة تضع ميزانياتها السنوية وفقاً لتعليمات الوزارة.
    In addition, the Japanese Government continued to make annual financial contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة اليابانية تقديم مساهمات مالية سنوية إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    All banks and DFIs must publish audited annual financial statements and file those statements with SBP. UN ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني.
    The course of study lasts for four years, during which students receive an annual financial grant. UN وقد حددت مدة الدراسة في هذا التعليم بـ 4 سنوات تصرف خلالها للطالب مكافأة مالية سنوية.
    (iv) The International Public Sector Accounting Standards require annual financial statements. UN ' 4` وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية.
    (iv) IPSAS requires annual financial statements. UN ' 4` تتطلب المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية.
    Are annual financial audits of PAO financial statements conducted? UN هل تُجرى مراجعات مالية سنوية للبيانات المالية لمنظمة المحاسبة المهنية؟
    Recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including the reduction of 17 posts. UN وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة بما يزيد على 3.5 مليون دولار، بما في ذلك تخفيض 17 وظيفة.
    Submission of certified annual financial statements and audit reports by implementing partners UN تقديم الشركاء المنفذين بيانات مالية سنوية وتقارير عن مراجعة الحسابات مصدق عليها
    (ii) annual financial reports within four months of the applicable reporting period; UN ’2‘ تقارير مالية سنوية تقدمَّ في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المنطبقة؛
    The reform would require the submission of annual financial statements containing more detailed information on all legal sources of income and on expenditure during electoral campaigns. UN وستشترط هذه الإصلاحات تقديم كشوف مالية سنوية تتضمَّن معلومات أكثر إسهاباً بشأن جميع مصادر الدخل المشروعة وبشأن الإنفاق أثناء الحملات الانتخابية.
    :: The United States makes the largest annual financial contribution to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organizaton, paying more than 22 per cent of the Commission's annual budget: UN وتقدم الولايات المتحدة أكبر مساهمة مالية سنوية للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتدفع أكثر من 22 في المائة من الميزانية السنوية للجنة:
    333. Disability organizations receive annual financial assistance from a central pool for running the associations. UN 333- وتحصل منظمات الإعاقة على مساعدة مالية سنوية من مجمع مركزي لإدارة الجمعيات.
    - A yearly cash award from one Arab State to the most creative initiative in the field of literacy UN تخصيص جائزة مالية سنوية من إحدى الدول العربية لأفضل المبادرات الإبداعية في مجال مكافحة الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more