The Administration has forecast that the project will deliver recurring annual financial benefits of between $140 million and $220 million. | UN | وتوقعت الإدارة أن يحقق المشروع مكاسب مالية سنوية متكررة تتراوح قيمتها بين 140 مليون و 220 مليون دولار. |
These Instructions require the filing of audited annual financial statements as defined under the Corporate Law, and unaudited quarterly statements. | UN | وتتطلب هذه الأوامر تقديم بيانات مالية سنوية مراجعة على النحو الذي يحدده قانون الشركات، وبيانات فصلية غير مراجعة. |
Recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including the reduction of 17 posts from UNIFIL. | UN | وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة جاوزت 3.5 ملايين دولار، شملت تخفيض 17 وظيفة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The Secretary-General states that recurrent annual financial reductions of $3.5 million have been realized. | UN | وأفاد الأمين العام بأنّه قد تحققت انخفاضات مالية سنوية متكررة بمبلغ 3.5 ملايين دولار. |
:: An annual financial contribution of $500,000 to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia for an initial five-year period | UN | :: تقديم مساهمة مالية سنوية قدرها 000 500 دولار لصندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات لمدة خمس سنوات كمرحلة أوّلية |
(ii) annual financial reports within four months of the applicable reporting period; | UN | ' 2` تقارير مالية سنوية تقدم في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة. |
Recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including a reduction of 17 posts. | UN | وقد جرى تحقيق تخفيضات مالية سنوية متكررة تتجاوز 5‚3 ملايين دولار، بما في ذلك خفض قدره 17 وظيفة. |
The Society, which is funded by donations and receives annual financial assistance from that Ministry, determines its annual budgets in accordance with the instructions of that Ministry. | UN | وهذه الجمعية التي تمول بتبرعات وتتلقى مساعدة مالية سنوية من الوزارة تضع ميزانياتها السنوية وفقاً لتعليمات الوزارة. |
In addition, the Japanese Government continued to make annual financial contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة اليابانية تقديم مساهمات مالية سنوية إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
All banks and DFIs must publish audited annual financial statements and file those statements with SBP. | UN | ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني. |
The course of study lasts for four years, during which students receive an annual financial grant. | UN | وقد حددت مدة الدراسة في هذا التعليم بـ 4 سنوات تصرف خلالها للطالب مكافأة مالية سنوية. |
(iv) The International Public Sector Accounting Standards require annual financial statements. | UN | ' 4` وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية. |
(iv) IPSAS requires annual financial statements. | UN | ' 4` تتطلب المعايير المحاسبية الدولية تقديم بيانات مالية سنوية. |
Are annual financial audits of PAO financial statements conducted? | UN | هل تُجرى مراجعات مالية سنوية للبيانات المالية لمنظمة المحاسبة المهنية؟ |
Recurrent annual financial reductions in excess of $3.5 million have been realized, including the reduction of 17 posts. | UN | وتحققت تخفيضات مالية سنوية متكررة بما يزيد على 3.5 مليون دولار، بما في ذلك تخفيض 17 وظيفة. |
Submission of certified annual financial statements and audit reports by implementing partners | UN | تقديم الشركاء المنفذين بيانات مالية سنوية وتقارير عن مراجعة الحسابات مصدق عليها |
(ii) annual financial reports within four months of the applicable reporting period; | UN | ’2‘ تقارير مالية سنوية تقدمَّ في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المنطبقة؛ |
The reform would require the submission of annual financial statements containing more detailed information on all legal sources of income and on expenditure during electoral campaigns. | UN | وستشترط هذه الإصلاحات تقديم كشوف مالية سنوية تتضمَّن معلومات أكثر إسهاباً بشأن جميع مصادر الدخل المشروعة وبشأن الإنفاق أثناء الحملات الانتخابية. |
:: The United States makes the largest annual financial contribution to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organizaton, paying more than 22 per cent of the Commission's annual budget: | UN | وتقدم الولايات المتحدة أكبر مساهمة مالية سنوية للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتدفع أكثر من 22 في المائة من الميزانية السنوية للجنة: |
333. Disability organizations receive annual financial assistance from a central pool for running the associations. | UN | 333- وتحصل منظمات الإعاقة على مساعدة مالية سنوية من مجمع مركزي لإدارة الجمعيات. |
- A yearly cash award from one Arab State to the most creative initiative in the field of literacy | UN | تخصيص جائزة مالية سنوية من إحدى الدول العربية لأفضل المبادرات الإبداعية في مجال مكافحة الأمية. |