The United Nations itself is too intricate and not structured to deal with issues such as a major financial crisis. | UN | الأمم المتحدة نفسها بالغة التعقيد، وليست مبنية لمعالجة مسائل مثل أزمة مالية كبرى. |
Some rating agencies had also contributed to the crisis, as when a major financial corporation which was relatively well-rated had gone bankrupt. | UN | وساهمت بعض وكالات التصنيف أيضاً في حدوث الأزمة، مثلما حدث عند إفلاس مؤسسة مالية كبرى كانت مرتبتها جيدة نسبياً. |
Some rating agencies had also contributed to the crisis, as when a major financial corporation which was relatively well-rated had gone bankrupt. | UN | وساهمت بعض وكالات التصنيف أيضاً في حدوث الأزمة، مثلما حدث عند إفلاس مؤسسة مالية كبرى كانت مرتبتها جيدة نسبياً. |
As elaborated earlier, failure to remedy the financial problems in Japan could give rise to a major financial crisis in that country. | UN | فكما وُضِّح سابقا، يمكن أن يؤدي الإخفاق في معالجة المشاكل المالية في اليابان إلى إحداث أزمة مالية كبرى في ذلك البلد. |
The fact that the budget had not grown was evidence of budget discipline, and the fact that virtually no resolutions were adopted with large financial implications indicated remarkable legislative discipline. | UN | فكون الميزانية لم تخضع لأي نمو إنما هو دليل على مدى الانضباط في تنفيذها، وكون أي قرار من القرارات المعتمدة لم ينطو عمليا على آثار مالية كبرى إنما يؤثر على انضباط تشريعي ملحوظ. |
While I expect that this issue will be resolved shortly, ECOMOG is facing major financial difficulties, which are of great concern. | UN | وفي حين أنني أتوقع البت في هذه المسألة عما قريب، يواجه فريق ECOMOG صعوبات مالية كبرى تثير قلقا كبيرا. |
It is difficult to overstate the dependence of modern economies on large-scale computer systems. But imagine if one day a host of key communications satellites were incapacitated, or the databases of major financial systems were erased. | News-Commentary | إن الاقتصادات الحديثة تعتمد اعتماداً شديداً على أنظمة كمبيوتر على نطاق واسع. ولكن تخيلوا معي لو أصيبت مجموعة من أقمار الاتصالات الرئيسية بالعجز ذات يوم، أو انمحت قواعد البيانات لأنظمة مالية كبرى. |
Mr. Pembroke remains the CEO of a major financial institution. | Open Subtitles | ولا يزال السيد بيمبروك هو الرئيس التنفيذي من مؤسسة مالية كبرى. |
Surplus of funds representing operational and non-operational cash holdings are placed with major financial institutions worldwide taking into account geographical distribution and also specific threshold limits by counterparty. | UN | ويودع فائض الأموال الذي يمثل موجودات نقدية تشغيلية وغير تشغيلية لدى مؤسسات مالية كبرى في جميع أرجاء العالم، مع مراعاة التوزيع الجغرافي وكذلك حدود العتبة التي يحددها الطرف المقابل. |
34. Iceland suffered a major financial crisis in 2008 when its banking system, which was highly leveraged, failed. | UN | 34 - وتعرضت أيسلندا لأزمة مالية كبرى في عام 2008 عندما انهار نظامها المصرفي، الذي كان مثقلا بمديونية عالية. |
10. The period from September 2008 was marked by a decline in world economic growth and the collapse of major financial institutions. | UN | 10 - وقد شهد العالم منذ أيلول/سبتمبر 2008 انخفاضا في نموّه الاقتصادي وحدثت انهيارات في مؤسسات مالية كبرى. |
One of most important new issues to have emerged in these debates is how to ensure that the financial reporting system not only provides a fair and objective reflection of company's financial status and performance, but also provides early warning signals which can help to avert major financial disasters. | UN | وتتعلق إحدى أهم القضايا الجديدة التي نشأت في خضم هذا الجدل بكيفية ضمان ألا يقتصر دور نظام الإبلاغ المالي على إتاحة صورة منصفة وموضوعية عن المركز المالي للشركة وأدائها، بل أن يتيح أيضاً مؤشرات تحذير مبكر يمكن أن تساعد على تفادي حدوث كوارث مالية كبرى. |
In 1907, a major financial crisis emanating from the United States affected the rest of the world and demonstrated the fragility of the entire international financial system. The response to the current financial crisis is replaying a similar dynamic. | News-Commentary | في عام 1907، أثرت أزمة مالية كبرى ناشئة في الولايات المتحدة على بقية العالم وأظهرت مدى هشاشة النظام المالي الدولي بالكامل. وتعيد الاستجابة للأزمة المالية الحالية ديناميكية مماثلة. |
I'm the vice president of a major financial institution. | Open Subtitles | أنا نائب رئيس في شركة مالية كبرى |
With hindsight, it is clear that Monterrey, coming in the wake of major financial crises in Asia and Latin America, embodied the hopeful outlook of the moment. | UN | 5- وتبين التجربة أن توافق آراء مونتيري، الذي جاء في أعقاب أزمات مالية كبرى في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية، قد جسّد النظرة المتفائلة التي كانت سائدة آنذاك. |
major financial issues remain unresolved several months after they were identified, an initial timeline of the end of March 2014 notwithstanding. | UN | فلا تزال هناك مشاكل مالية كبرى بلا حل بعد مرور عدة أشهر على تحديدها، وذلك على الرغم من الجدول الزمني الأولي الذي ينتهي في آخر آذار/مارس 2014. |
From a short-term perspective, Noyer’s position is largely correct. But the profits that would be lost remain lower than the potential costs of another major financial crisis. | News-Commentary | الواقع أن موقف نوير صحيح إلى حد كبير من المنظور القصير الأجل. ولكن الأرباح التي قد نفقدها تظل أدنى كثيراً من التكاليف المحتملة التي قد تترتب على اندلاع أزمة مالية كبرى أخرى. ولا ينبغي لبلدان منطقة اليورو أن تضطر إلى مواجهة مثل هذه التكاليف مرة أخرى أبدا. |
That is why you can be sure that we will have another major financial crisis sometime in the future, once this one has disappeared into the recesses of our memory. You can bet your life savings on it. | News-Commentary | هذا هو السبب الذي يجعلنا على يقين من أننا سوف نتعرض لأزمة مالية كبرى أخرى في وقت ما من المستقبل، بمجرد أن تتراجع الأزمة الحالية إلى أعماق ذاكرتنا. ولربما كان بوسعك أن تراهن على هذا بمدخرات حياتك. والحقيقة أنني أعتقد أنك سوف تفعل ذلك في أغلب الظن. |
The year ended with the Republic of Korea engulfed in a major financial crisis and a growing international chorus of questioning whether the new strategy was working.2 | UN | وانتهت السنة بأن سقطت جمهورية كوريا في براثن أزمة مالية كبرى وأدى ذلك إلى ارتفاع أصوات متجمعة على الصعيد الدولي تتساءل عما إذا كانت الاستراتيجية الجديدة تؤدي دورها)٢(. |
Some are owned by large financial institutions such as hedge funds (often based in the United States) and in other cases their ownership is obscure. | UN | وبعض هذه الصناديق تملكه مؤسسات مالية كبرى مثل الصناديق التحوطية (التي غالباً ما يوجد مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية) بينما يكتنف الغموض ملكية الصناديق في حالات أخرى. |
It was suggested that, in practice, it would be unlikely that a cargo owner would sue an employee directly on the basis that litigants tended to sue those with the greatest financial means to satisfy a judgement. | UN | وقيل إنه من غير المرجّح، في الممارسة العملية، أن يقاضي مالك بضاعة مشحونة مستخدما بصفة مباشرة، وذلك استنادا إلى أن الخصوم يميلون إلى مقاضاة من لديهم إمكانات مالية كبرى للوفاء بالحكم. |