"مالية منتظمة" - Translation from Arabic to English

    • regular financial
        
    So far, no regular financial transfer of entities and individuals to Iran has been detected. UN ولم تُكتشف حتى الآن أي تحويلات مالية منتظمة تقوم بها كيانات أو أفراد إلى إيران.
    Recognizing the need to provide the University with regular financial resources and the necessary educational and material support. UN وإذ يدرك الحاجة إلـى تزويد الجامعة بموارد مالية منتظمة وبما يلزمها من دعم تربوي ومادي .
    Recognizing the need to provide the University with regular financial resources and the necessary educational and material support; UN وإذ يدرك الحاجة إلـى تزويد الجامعة بموارد مالية منتظمة وبما يلزمها من دعم تربوي ومادي.
    According to Park rangers and civilian intelligence officers, Nzangi has made regular financial contributions to Muhamba. UN ووفقاً لحراس المتنزه وضباط الاستخبارات المدنية، يقدّم نزانغي مساهمات مالية منتظمة إلى موهامبا.
    Since 1984 both the Government of India and the government of Punjab have been supporting the organization by providing regular financial grants on a matching basis through the Indian Council of Social Science Research and the Department of Planning, Government of Punjab, Chandigarh. UN ومنذ عام 1984، تدعم حكومة الهند وحكومة بونجاب المنظمة بتقديم منح مالية منتظمة على أساس متكافئ عن طريق المجلس الهندي لبحوث العلوم الاجتماعية وإدارة التخطيط بحكومة بونجاب، شانديغار.
    All the above-mentioned reforms were carried out in full consultation with Member States through regular financial briefings on the status of the general-purpose resources and in relation to the formulation of UNODC budgets. UN واضطلِع بجميع الإصلاحات السالفة الذكر بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال تقديم إحاطات مالية منتظمة عن حالة الموارد العامة الغرض وفي سياق صوغ ميزانيات المكتب.
    All such reforms were carried out in full consultation with Member States through regular financial briefings on the status of the general-purpose resources and in relation to the formulation of UNODC budgets. UN اضطلِع بجميع هذه الإصلاحات بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال تقديم إحاطات مالية منتظمة عن حالة الموارد العامة الغرض وفي سياق صوغ ميزانيات المكتب.
    He has requested his Government to provide regular financial assistance to demining operations by contributing to the fund set up by the United Nations for that purpose. UN وقد طلب من حكومته أن تقدم مساعدة مالية منتظمة لعمليات نزع اﻷلغام وذلك بالتبرع للصندوق الذي أنشأته اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    Noting also the fact that many migrants without access to regular financial services may resort to informal means of transferring remittances, UN وإذ تلاحظ أيضا أن العديد من المهاجرين لا يحصلون على خدمات مالية منتظمة وقد يلجأون إلى استخدام وسائل غير رسمية لنقل التحويلات،
    Noting also the fact that many migrants without access to regular financial services may resort to informal means of transferring remittances, UN وإذ تلاحظ أيضا أن العديد من المهاجرين الذين لا يحصلون على خدمات مالية منتظمة قد يلجأون إلى استخدام وسائل غير رسمية لنقل التحويلات،
    The functions performed by the group include settlement of the deals created by the investment officers, or " front-office " , accounting for the trades and providing regular financial reporting. UN وتشمل المهام التي يضطلع بها الفريق تسوية الصفقات التي يبرمها موظفو شؤون الاستثمارات أو " المكتب الأمامي " ، وإنجاز المحاسبة المتعلقة بالعمليات التجارية، وتقديم تقارير مالية منتظمة.
    The functions performed by the group include settlement of the investment and foreign exchange transactions created by the investment officers, or " front office " , accounting for the trades and providing regular financial reporting. UN وتشمل المهام التي يضطلع بها الفريق تسوية الصفقات التي يبرمها موظفو شؤون الاستثمارات أو " المكتب الأمامي " ، وإنجاز المحاسبة المتعلقة بالعمليات التجارية، وتقديم تقارير مالية منتظمة.
    Development of a system for regular financial reporting and for income and expenditure projections; UN (ج) وضع نظام لتقديم تقارير مالية منتظمة ولتوقعات الإيرادات والمصروفات؛
    Each TC branch creates differently shaped, regular financial reports, often donor driven, in order to get an overview of the project status. UN 111- ويقوم كل فرع من فروع التعاون التقني بإعداد تقارير مالية منتظمة ومختلفة الشكل، كثيراً ما تكون موجهة إلى الجهات المانحة، بغية إعطاء صورة عامة عن حالة المشاريع.
    iv) WWSF receives regular financial contributions from WFP, IFAD, UNHCR, the World Bank, and received a donation from UNIFEM and UNFPA in the past. UN ' 4` تتلقى المؤسسة مساهمات مالية منتظمة من برنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والبنك الدولي، وحصلت على منحة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صنــدوق الأمــم المتحدة للسكان فــي الماضي.
    iv) WWSF receives regular financial contributions from WFP, IFAD, UNHCR, the World Bank, and received a donation from UNIFEM and UNFPA in the past. UN ' 4` تتلقى المؤسسة مساهمات مالية منتظمة من برنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والبنك الدولي، وكانت قد حصلت في الماضي على منحة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صنــدوق الأمــم المتحدة للسكان.
    For its part, Australia had promoted the Convention and its Protocols, particularly in the Asia-Pacific region, and had made regular financial contributions to the Sponsorship Programme, which it considered a valuable tool for furthering the Convention's goals, enhancing its universality and assisting its effective implementation. UN وقد روّجت أستراليا، من ناحيتها، للاتفاقية وبروتوكولاتها، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادي، وتبرعت بمساهمات مالية منتظمة لبرنامج الرعاية، الذي تعتبره أداة ثمينة لتحقيق أهداف الاتفاقية، وتعزيز عالميتها، والمساعدة على تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    (d) The lack of regular financial reports meant that UNFPA was unable to reconcile income received to the detailed list of pledges made to the organization. UN (د) تسبب عدم وجود تقارير مالية منتظمة في عدم تمكن الصندوق من مطابقة الإيـرادات المحصلة مع القائــــمة المفصلة بالتبرعات المعلنة للمنظمة.
    (d) The lack of regular financial reports meant that UNFPA was unable to reconcile income received to the detailed list of pledges made to the organization. UN (د) تسبب عدم وجود تقارير مالية منتظمة في عدم تمكن الصندوق من مطابقة الإيـرادات المحصلة مع القائــــمة المفصلة بالتبرعات المعلنة للمنظمة.
    Under the direction of the Chief of Finance, prepares detailed budget estimates by applicable account codes, ensures the appropriate coding of all financial transactions, comparing against current allotments, and prepares regular financial reports/statements for submission to headquarters. UN يقوم، بتوجيه من رئيس الوحدة المالية، بإعداد تقديرات ميزنة تفصيلية وفقا للوائح الحسابات المعمول بها، ويكفل تدوين جميع المعاملات المالية على نحو مناسب، مع المقارنة بالمخصصات الراهنة، ويعد تقارير/ بيانات مالية منتظمة لتقديمها إلى المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more