"مالية وسوقية" - Translation from Arabic to English

    • financial and logistical
        
    • financial and logistic
        
    However, the countries concerned stressed that they were not in a position to do so without substantial financial and logistical assistance. UN بيد أن البلدان المعنية شددت على أنها لن تكون في وضع يسمح لها بالقيام بذلك دون مساعدة مالية وسوقية كبيرة.
    Although many Member States continue to offer the United Nations their men and women for service in United Nations peacekeeping, most face formidable financial and logistical barriers to deploy rapidly. UN وبالرغم من أن دولا أعضاء كثيرة تواصل تقديم رجالها ونسائها لخدمة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام، إلا أن معظمها يواجه عقبات مالية وسوقية كثيرة تحول دون نشرهم بسرعة.
    9. Requests, in this regard, the Secretary-General to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States; UN ٩ - يطلب الى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء؛
    9. Requests, in this regard, the Secretary-General to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States; UN ٩ - يطلب الى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء؛
    Such a task would imply a strengthened UNDP financial and logistic capacity to undertake or complement actions that reflect the Government's priorities. UN وتعني هذه المهمة ضمنا قدرة مالية وسوقية معززة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاضطلاع باﻷعمال التي تعكس أولويات الحكومة أو استكمالها.
    The report was introduced by the Director, PSD, who also presented the highlights of PSD’s performance and activities during 1998, including structural reorganization, conversion to a calendar fiscal year and preparation of the new financial and logistical systems as well as income trends and PSD’s objectives and strategies for 1999. UN وقدم مدير شعبة القطاع الخاص التقرير وعرض أيضا أبرز نواحي أداء شعبة القطاع الخاص وأنشطتها خلال العام ١٩٩٨، بما في ذلك إعادة التنظيم الهيكلي، والتحويل إلى سنة تقويمية مالية وإعداد نظم مالية وسوقية جديدة فضلا عن اتجاهات الايرادات وأهداف شعبة القطاع الخاص واستراتيجياتها المعتمدة للعام ١٩٩٩.
    At this critical juncture, I should like to inform you that, in spite of the repeated appeals for assistance made by the African Union, the African Mission in Burundi is faced with serious financial and logistical constraints, which, if not urgently addressed, have the potential to undermine both the effectiveness of the Mission and the prospects for achieving lasting peace in Burundi. UN وفي هذه المرحلة الحرجة، أود إبلاغكم أن البعثة الأفريقية في بوروندي، ورغم النداءات المتكررة التي أطلقها الاتحاد الأفريقي للحصول على مساعدة، تواجه صعوبات مالية وسوقية جدية قادرة، ما لم يجر التصدي لها بشكل عاجل، على تقويض فعالية البعثة وبوادر تحقيق سلام دائم في بوروندي.
    “9. Requests the Secretary-General, in this regard, to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States, and urges those States which have pledged assistance to fulfil their commitments; UN " ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل في هذا الصدد بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء ويحث الدول التي تعهدت بتقديم مساعدة على الوفاء بالتزاماتها؛
    9. Requests the Secretary-General in this regard, to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States and urges those States that have pledged assistance to fulfil their commitments; UN ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل في هذا الصدد بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء ويحث الدول التي تعهدت بتقديم مساعدة على الوفاء بالتزاماتها؛
    9. Requests the Secretary-General in this regard, to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States and urges those States that have pledged assistance to fulfil their commitments; UN ٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل في هذا الصدد بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء ويحث الدول التي تعهدت بتقديم مساعدة على الوفاء بالتزاماتها؛
    " The Security Council also welcomes the continuation of the ceasefire and the establishment of the Verification and Monitoring Team, Joint Monitoring Commission and the Civilian Protection Monitoring Team and encourages member States in a position to do so to contribute financial and logistical resources. UN " ويعرب مجلس الأمن كذلك عن ترحيبه باستمرار وقف إطلاق النار وبإنشاء فريق التحقق والرصد ولجنة الرصد المشتركة وفريق رصد حماية المدنيين ويشجع الدول الأعضاء على الإسهام بموارد مالية وسوقية إن كان ذلك في استطاعتها.
    " The Council, therefore, takes note of the Secretary-General's observation that the ECOMOG forces face considerable financial and logistical difficulties and strongly supports his call on Member States to assist the peace process by providing the necessary financial and logistical resources to ECOMOG to enable it to meet its obligations under the Cotonou Agreement. UN " ولذلك، يحيط المجلس علما بالملاحظة التي أبداها اﻷمين العام والتي مفادها أن قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا تواجه صعوبات مالية وسوقية كبيرة، ويؤيد المجلس بقوة الدعوة التي وجهها اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء بمساعدة عملية السلم عن طريق توفير الموارد المالية والسوقية اللازمة للفريق وذلك لتمكينه من الوفاء بالتزاماته بموجـب اتفاق كوتونو.
    7. Requests the Secretary-General in this regard to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States and welcomes his intention to organize, in consultation with the Chairman of ECOWAS, the holding of a pledging conference for Liberia as soon as possible to raise the resources needed by ECOMOG and for other needs critical to the advancement of the peace process in Liberia; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل في هذا الصدد بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء ويرحب بما ينتويه من القيام، بالتشاور مع رئيس فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بعقد مؤتمر ﻹعلان التبرعات لليبريا في أسرع وقت ممكن لجمع الموارد التي يحتاجها الفريق وغيرها من الاحتياجات الحاسمة اللازمة للنهوض بعملية السلام في ليبريا؛
    7. Requests the Secretary-General in this regard to continue his efforts to obtain financial and logistical resources from Member States and welcomes his intention to organize, in consultation with the Chairman of ECOWAS, the holding of a pledging conference for Liberia as soon as possible to raise the resources needed by ECOMOG and for other needs critical to the advancement of the peace process in Liberia; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل في هذا الصدد بذل جهوده الرامية الى الحصول على موارد مالية وسوقية من الدول اﻷعضاء ويرحب بما ينتويه من القيام، بالتشاور مع رئيس فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بعقد مؤتمر ﻹعلان التبرعات لليبريا في أسرع وقت ممكن لجمع الموارد التي يحتاجها الفريق وغيرها من الاحتياجات الحاسمة اللازمة للنهوض بعملية السلام في ليبريا؛
    " The Council, therefore, takes note of the Secretary-General's observation that the ECOMOG forces face considerable financial and logistical difficulties and strongly supports his call on Member States to assist the peace process by providing the necessary financial and logistical resources to ECOMOG to enable it to meet its obligations under the Cotonou Agreement. UN " ولذلك، يحيط المجلس علما بالملاحظة التي أبداها اﻷمين العام والتي مفادها أن قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا تواجه صعوبات مالية وسوقية كبيرة، ويؤيد المجلس بقوة الدعوة التي وجهها اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء بمساعدة عملية السلم عن طريق توفير الموارد المالية والسوقية اللازمة للفريق وذلك لتمكينه من الوفاء بالتزاماته بموجـب اتفاق كوتونو.
    These efforts could be compromised, however, if ECOMOG is not provided with additional manpower, as well as with adequate and dependable financial and logistic resources, necessary to carry out its tasks. UN بيد أن هذه الجهود قد يكون مآلها الفشل ما لم يزود الفريق بعدد إضافي من اﻷفراد وبما يلزمه ﻷداء مهامه من موارد مالية وسوقية كافية وموثوقة.
    The new strategy set out in the master plan for the development of the tourism sector, seeks to promote tourism by taking advantage of the tourism potential of natural sites while at the same time respecting the ecological balance. Implementation of that strategy has, however, encountered financial and logistic difficulties. UN والاستراتيجية التي اعتمدت أخيرا وأسفرت عن وضع الخطة الأساسية لتنمية قطاع السياحة ترمي إلى تشجيع سياحة تستغل المزايا المتمثلة في المواقع الطبيعية وتحترم التوازن الإيكولوجي في الوقت نفسه، بيد أن تنفيذ تلك الخطة واجه صعوبات مالية وسوقية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more