"ماناغوا في الفترة من" - Translation from Arabic to English

    • Managua from
        
    The Second International Conference of New or Restored Democracies was held at Managua from 4 to 6 July 1994. UN وعقد المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    It attended as an observer and distributed background information on the Register at the Seventh Conference of the Ministers of Defence of the Americas held in Managua from 1 to 5 October 2006. UN وشارك بصفة مراقب في المؤتمر السابع لوزراء الدفاع للبلدان الأمريكية المعقود في ماناغوا في الفترة من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ووزع معلومات أساسية عن السجل أثناء المؤتمر.
    5. The second, much wider International Conference of New or Restored Democracies was held at Managua from 4 to 6 July 1994. UN ٥ - وعُقد المؤتمر الثاني، والمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وهو أوسع نطاقا بكثير، في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    The request was being submitted in accordance with the Plan of Action adopted by the Second International Conference of New or Restored Democracies, held at Managua from 4 to 6 July 1994. UN وذكر أن هذا الطلب يقدم وفقا لخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة المعقود في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Noting with satisfaction that the Second International Conference of New or Restored Democracies was held at Managua from 4 to 6 July 1994, UN إذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة قد عُقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    My delegation therefore supports the Managua Declaration and the Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July 1994. UN لذلك يؤيد وفدي إعلان ماناغوا وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Brazil was glad to be able to participate in the Second International Conference of Newly Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July. UN وقد كان من دواعي سرور البرازيل أن اشتركت في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه.
    (ii) Second International Conference of New or Restored Democracies, held at Managua from 4 to 6 July 1994, and its Declaration (A/49/713, annex); UN `٢` المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عُقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١، وإعلانه A/49/713)، المرفق(؛
    The draft resolution contained in document A/49/L.49 follows up on the Managua Declaration and the Plan of Action adopted by the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July 1994. UN ويتابع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.49 إعلان ماناغوا وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي الثاني للجمهوريات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Bangladesh was happy to participate in the Second International Conference of New or Restored Democracies, which was held at Managua from 4 to 6 July, and, thus, to be a party to the Managua Declaration and Plan of Action, now before us. UN لقد سرت بنغلاديش للمشاركة في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في ماناغوا في الفترة من ٤ الى ٦ تموز/يوليه، وﻷن تكـون بالتالي طرفا في إعلان وخطة عمل ماناغوا المعروضين علينـــا اﻵن.
    17. At its twenty-third regular session, held at Managua from 6 to 12 June 1993, the General Assembly of the Organization of American States (OAS) emphasized the excellent status achieved in bilateral relations between Argentina and the United Kingdom since the resumption of their diplomatic relations. UN ١٧ - أكدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، في دورتها العادية الثالثة والعشرين المعقودة في ماناغوا في الفترة من ٦ الى ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، المركز الممتاز الذي تحقق في العلاقات الثنائية بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة منذ استئناف علاقاتهما الدبلوماسية.
    In addition, the Department arranged for press coverage of the Third Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, which was held in Managua from 17 to 21 September 2001. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت الإدارة الترتيبات اللازمة للتغطية الصحفية للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي عُقد في ماناغوا في الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001.
    Mr. Ziauddin (Bangladesh): Bangladesh was happy to participate in the Second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua from 4 to 6 July 1994, and was party to the Declaration and Plan of Action adopted by the Conference. UN السيد ضياء الدين )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أسعد بنغلاديش أن تشارك في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي انعقد في ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، وأن تكــون طرفـا في اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر.
    Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties, reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of anti-personnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties, reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of antipersonnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    4. A recent country-led initiative in support of the United Nations Forum on Forests, hosted by the Government of Nicaragua in Managua from 3 to 5 March 2003, produced a document entitled " Transfer of environmentally sound technologies for the sustainable management of mangrove forests " . UN 4 - وخلصت مبادرة قطرية تم الاضطلاع بها مؤخرا دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واستضافتها حكومة نيكاراغوا في ماناغوا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003، إلى وضع وثيقة بعنوان " نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة لغابات المنغروف " .
    Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of anti-personnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of anti-personnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of anti-personnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Mr. Mongbe (Benin) (interpretation from French): Before getting to the heart of the matter before us, I should like to pay a sincere tribute to the people and the Government of Nicaragua for the warm welcome they gave my delegation during the Second International Conference of New or Restored Democracies in their beautiful capital, Managua, from 4 to 6 July 1994. UN السيد مونغبي )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قبل أن أدخل في صميم الموضوع المطروح علينا، اسمحوا لي أن أوجه تحية خالصة إلى شعب وحكومة نيكاراغوا على ترحيبها الحار بوفدي خلال المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة الذي عقد في عاصمتها الجميلة ماناغوا في الفترة من ٤ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more