The subregion had also benefited from financial and technical support from bilateral donor countries and from financial and development institutions. | UN | كما استفادت المنطقة دون الاقليمية من الدعم المالي والتقني المقدم من بلدان مانحة ثنائية ومن مؤسسات مالية وانمائية. |
Many of the projects were supported by international and bilateral donor countries. | UN | والكثير من هذه المشاريع تلقت الدعم من جهات مانحة دولية ومن بلدان مانحة ثنائية. |
Many of the projects were supported by international and bilateral donor countries. | UN | والكثير من هذه المشاريع تلقت الدعم من جهات مانحة دولية ومن بلدان مانحة ثنائية. |
Monitoring of Sea - Level rise is well underway in partnership with bilateral donors and regional organizations. | UN | وقد أحرزت عملية رصد ارتفاع مستوى البحر تقدما كبيرا بفضل شراكة مع جهات مانحة ثنائية ومنظمات إقليمية. |
UNDCP provided the Government with financial and technical assistance in cooperation with other international and regional organizations and bilateral donors. | UN | وقد زود اليوندسيب الحكومة بالمساعدة المالية والتقنية، بالتعاون مع منظمات دولية واقليمية أخرى وجهات مانحة ثنائية. |
Strong links have also been established with the many non-governmental organizations and bilateral donors that have established a presence in Kosovo. | UN | وأقامت أيضا علاقات قوية مع منظمات غير حكومية عديدة وجهات مانحة ثنائية متواجدة في كوسوفو. |
Perspective of a bilateral donor: case of the United Kingdom | UN | منظور جهة مانحة ثنائية: حالة المملكة المتحدة |
That programme was carried out in cooperation with a bilateral donor and included anti-corruption components. | UN | وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع جهة مانحة ثنائية وتَضمَّن عناصر متعلقة بمكافحة الفساد. |
This programme was carried out in cooperation with a bilateral donor and included anti-corruption components. | UN | وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع جهة مانحة ثنائية وتضمن مكونات تخص مكافحة الفساد. |
One State provided detailed information on ongoing assistance provided through the Council of Europe for its prosecution services, and assistance in legislation with a bilateral donor. | UN | وقدمت إحدى الدول معلومات مفصلة حول مساعدة جارية يقدمها مجلس أوروبا إلى أجهزة الإدعاء العام بها، وحول مساعدة تشريعية تقدمها جهة مانحة ثنائية. |
Special workshops have also been held for resident coordinators and for the staff of one bilateral donor. | UN | وتم أيضا عقد حلقات عمل خاصة للمنسقين المقيمين ولموظفي جهة مانحة ثنائية واحدة. |
One State provided detailed information on ongoing assistance provided through the Council of Europe for its prosecution services and on assistance in developing legislation from a bilateral donor. | UN | وقدمت إحدى الدول معلومات مفصلة عن مساعدة جارية يقدمها مجلس أوروبا إلى أجهزة النيابة العامة فيها، وعن مساعدة في مجال صوغ التشريعات تقدمها جهة مانحة ثنائية. |
The project serves as an example of the delivery of large scale regional projects by the Basel Convention centres with the support of a bilateral donor through the Technical Cooperation Trust Fund. | UN | ويمثل المشروع نموذجاً لتسليم المشاريع الإقليمية واسعة النطاق بواسطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بدعم من جهة مانحة ثنائية من خلال الصندوق الاستئماني للتعاون التقني. |
In 2000, a mass communication campaign on reproductive health issues was implemented by an international NGO and a bilateral donor agency. | UN | ففي عام 2000، قامت إحدى المنظمات غير الحكومية ووكالة مانحة ثنائية بتنظيم حملة إعلامية واسعة النطاق بشأن مواضيع الصحة الإنجابية. |
The High Commissioner has also encouraged the formulation of projects conducted in close cooperation with bilateral donors. | UN | وشجعت المفوضة السامية أيضاً على وضع مشاريع تدار بالتعاون الوثيق مع جهات مانحة ثنائية. |
TerrAfrica is a partnership initiative which will involve the World Bank, recipient countries, multilateral institutions and bilateral donors. | UN | وهي مبادرة شراكة ستتضمن البنك الدولي والبلدان المستفيدة ومؤسسات متعددة الأطراف وجهات مانحة ثنائية. |
The capacity of the national police has improved with the help of the United Nations and bilateral donors. | UN | وتحسنت قدرة الشرطة المدنية الوطنية بمساعدة الأمم المتحدة وجهات مانحة ثنائية. |
Numerous other countries are now mobilizing resources and beginning implementation of their road maps with support from the United Nations and bilateral donors. | UN | وتقوم الآن بلدان أخرى عديدة بحشد الموارد، وبدأت في تنفيذ خارطات الطريق الخاصة بها بدعم من الأمم المتحدة وجهات مانحة ثنائية. |
Several bilateral donors and international financial institutions have instituted regular, rigorous evaluation practices. | UN | وقد أقامت عدة جهات مانحة ثنائية ومؤسسات مالية دولية عمليات تقييم منتظمة وصارمة. |
The UNDCP alternative development programme in Bolivia is planned and implemented with the Government, and complements broader programmes funded by bilateral donors. | UN | ويُخطط برنامج اليوندسيب للتنمية البديلة في بوليفيا وُينفذ بالاشتراك مع الحكومة، وهو يستكمل برامج أوسع نطاقا تموّلها جهات مانحة ثنائية. |
Only interregional and regional trust funds funded by bilateral donors are concerned by the clustering process. | UN | وتنصب عملية التجميع فقط على الصناديق الاستئمانية الأقاليمية والإقليمية الممولة من جهات مانحة ثنائية. |