"مانحة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new donor
        
    • new donors
        
    • emerging donors
        
    His country also attached importance to South-South cooperation and looked forward to the participation of new donor countries in that process. UN وقال إن بلده يولي أهمية للتعاون بين بلدان الجنوب ويتطلع إلى مشاركة بلدان مانحة جديدة في هذه العملية.
    The discussion examined JICA's approach to building capacity in a recipient country with the aim of that country eventually becoming a " new donor " that could help to build capacities in other developing countries. UN وقد بحثت المناقشة النهج الذي تتبعه هذه الوكالة لبناء القدرات في البلد المتلقي بهدف أن يصبح هذا البلد في نهاية المطاف جهة مانحة جديدة يمكنها أن تساعد على بناء القدرات في بلدان نامية أخرى.
    Attention to middle-income countries that have reserves for economic growth not only contributes to improving the economic situations in those countries, but could also create new donor countries in the future. UN والاهتمام بالبلدان المتوسطة الدخل التي تمتلك احتياطيات للنمو الاقتصادي لا يسهم في تحسين الأوضاع الاقتصادية في تلك البلدان فحسب، ولكن قد يوجد أيضا بلدانا مانحة جديدة في المستقبل.
    Some countries in the South had even emerged as new donors. UN بل إن بعض بلدان الجنوب برزت بوصفها بلدانا مانحة جديدة.
    In particular many developing countries and countries with economies in transition have become new donors. UN وبالأخص، أصبح العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أطرافاً مانحة جديدة.
    The Administration further stated that the Centre had been able to attract a new donor Government who had paid $970,000 in the first quarter of 1998. UN وذكرت اﻹدارة أيضا أن المركز تمكن من اجتذاب حكومة مانحة جديدة دفعت ٠٠٠ ٩٧٠ دولار في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    (v) One new donor has joined the Investment Committee UN ' 5` انضمت جهة مانحة جديدة إلى لجنة الاستثمارات
    Recently new donor States had emerged and these included Andorra, Brazil, Liechtenstein and Monaco and Oman. UN وظهرت مؤخراً دول مانحة جديدة تتضمن أندورا والبرازيل وليختنشتاين وموناكو وعمان.
    Several speakers noted that new donor countries had emerged recently, particularly among middle-income developing countries and natural resource exporters that had accumulated large foreign reserves. UN ولاحظ عدة متحدثين أن بلداناً مانحة جديدة ظهرت مؤخراً، ولا سيما بين البلدان النامية المتوسطة الدخل والبلدان المصدِّرة للموارد الطبيعية التي حققت تراكماً كبيراً في احتياطي النقد الأجنبي.
    We are taking our first steps in building a new donor capacity and shall strive to achieve the targeted levels of official development assistance as part of the European Union development cooperation policy. UN ونحن بصدد اتخاذ أولى خطواتنا في بناء قدرة مانحة جديدة وسوف نسعى جاهدين لتحقيق الأهداف المحددة للمساعدة الإنمائية الرسمية كجزء من سياسة الاتحاد الأوروبي للتعاون الإنمائي.
    Parallel to this, the Department of Foreign Affairs carries out contacts at the diplomatic level, in order to acquire additional resources and to incorporate new donor countries. UN وبالموازاة مع ذلك، تُجري وزارة الشؤون الخارجية اتصالات على المستوى الدبلوماسي للحصول على موارد إضافية وإدراج دول مانحة جديدة.
    Several speakers noted that new donor countries had emerged recently, particularly among middle-income developing countries and natural resource exporters that had accumulated large foreign reserves. UN ولاحظ عدة متحدثين أن بلداناً مانحة جديدة ظهرت مؤخراً، ولا سيما بين البلدان النامية المتوسطة الدخل والبلدان المصدِّرة للموارد الطبيعية التي حققت تراكماً كبيراً في احتياطي النقد الأجنبي.
    The initiative links the concept of ownership with the need to widen the donor base of the Fund of the Programme, by specifically targeting new donor countries and contributions of $300,000. UN وتلك المبادرة تربط مفهوم الملكية بالحاجة إلى توسيع قاعدة صندوق البرنامج وذلك تحديدا لاستهداف بلدان مانحة جديدة وتبرعات قدرها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    new donor countries should be encouraged to join others in assisting the LDCs within the framework of South-South cooperation. UN ويجب تشجيع بلدان مانحة جديدة على الانضمام إلى غيرها من البلدان في مساعدة أقل البلدان نموا في إطار التعاون بين الجنوب والجنوب.
    This means building on the humanitarian community's work with the donor community and more systematically engaging with new donor Governments and the private sector. UN وهذا معناه الاعتماد على عمل مجتمع الأنشطة الإنسانية مع مجتمع المانحين والاشتراك بصورة أكثر انتظاما مع حكومات مانحة جديدة والقطاع الخاص.
    7. Second, predictable funding was required to meet the needs of vulnerable communities, building on the humanitarian community's work with the donor community and more systematically engaging with new donor Governments and the private sector. UN 7 - وثانيها أن الحاجة قائمة إلى تمويل يمكن التنبؤ به لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية المستضعفة، اعتمادا على عمل مجتمع الأنشطة الإنسانية مع مجتمع المانحين وعلى زيادة وتيرة إشراك حكومات مانحة جديدة والقطاع الخاص في هذا المسعى.
    The Committee encourages the Department to engage proactively with donors, as well as to seek new donors. UN وتشجع اللجنة الإدارة على التفاعل مع الجهات المانحة بصورة استباقية، وعلى السعي إلى إيجاد جهات مانحة جديدة.
    Additional funds from new donors and from the Global Environment Facility were needed. UN وأضاف أن الأمر بحاجة إلى أموال إضافية من جهات مانحة جديدة ومن المرفق العالمي للبيئة.
    These larger-scale initiatives to end gender-based violence have brought in new donors, United Nations partners and Governments and have generated new opportunities for learning and leveraging additional funds. UN وجلبت هذه المبادرات الواسعة النطاق لإنهاء العنف القائم على نوع الجنس جهات مانحة جديدة وشركاء للأمم المتحدة وحكومات وخلقت فرصا جديدة للتعلم وتشغيل أموال إضافية.
    Despite the global financial crisis, six new donors have been added since 2010. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية العالمية، أضيفت ست جهات مانحة جديدة منذ عام 2010.
    new donors have also provided funding to improve capacity for humanitarian response. UN وقدمت جهات مانحة جديدة التمويل لتحسين القدرة على الاستجابة الإنسانية.
    The subject is relevant to the region, where a number of countries are recognized as emerging donors. UN وهذا الموضوع ذو صلة بالمنطقة حيث أصبح عدد من البلدان تعتبر جهات مانحة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more