"مانحون ثنائيون" - Translation from Arabic to English

    • bilateral donors
        
    The programme was initiated with seed resources from UNDP, which were later supplemented by generous donations from bilateral donors. UN وبدئ البرنامج بموارد للتأسيس قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استكملت فيما بعد بتبرعات سخية قدمها مانحون ثنائيون.
    New bilateral donors are becoming an important source of official assistance for agricultural development. UN وثمة مانحون ثنائيون جدد في طريقهم إلى أن يصبحوا مصدرا هاما من مصادر المساعدة الرسمية في مجال التنمية الزراعية.
    When the number of refugees in the camps exceeded 80,000 people, additional basic food commodities were provided by bilateral donors and non-governmental organizations. UN وعندما تجاوز عدد اللاجئين في المخيمات 000 800 نسمة، تولى مانحون ثنائيون ومنظمات غير حكومية تقديم سلع إضافية من الأغذية الأساسية.
    There were several bilateral donors in the country, and there had been some interest in supporting the UNFPA programme through the multi-bilateral mechanism. UN وهناك مانحون ثنائيون عديدون في البلد، وهناك قدر من الاهتمام بدعم برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق آلية متعددة اﻷطراف.
    In 1996 alone seven bilateral donors contributed over $34 million. UN وفي عام ١٩٩٦ وحده، ساهم سبعة مانحون ثنائيون بمبلغ يزيد عن ٣٤ مليون دولار.
    Various bilateral donors and non-governmental organizations from the developed countries are involved in education reform. UN ويشارك مانحون ثنائيون شتى ومنظمات غير حكومية من البلدان المتقدمة النمو في إصلاح التعليم.
    There were now some 30 such projects providing communities with electricity, funded by bilateral donors. UN ويوجد الآن نحو 30 مشروعا من هذا القبيل تزّود المجتمعات المحلية بالكهرباء، يموّلها مانحون ثنائيون.
    This programme is based on joint endeavours initiated by UNDP but led by participating countries and with a substantive participation of external partners, including bilateral donors and international and regional institutions and organizations. UN ويقوم هذا البرنامج على أساس جهود بدأها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتصدرتها البلدان المشاركة، بمشاركة كبيرة من شركاء خارجيين، بمن فيهم مانحون ثنائيون ومؤسسات ومنظمات دولية وإقليمية.
    C. Projects funded by bilateral donors UN جيم - المشاريع التي يمولها مانحون ثنائيون
    Several bilateral donors, such as the Norwegian Agency for International Development and the Australian Agency for International Development, have already contributed, and others have expressed strong interest in providing support through the fund. UN وقد قام بالفعل مانحون ثنائيون عديدون، من بينهم الوكالة النرويجية للتنمية الدولية، والوكالة الاسترالية للتنمية الدولية، بتقديم مساهمات، وأعرب مانحون آخرون عن اهتمام شديد بتقديم الدعم عن طريق الصندوق.
    UNDP technical assistance is closely coordinated with assistance provided by the International Foundation for Electoral Systems and other bilateral donors. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج تنسيقا وثيقا مع المساعدة التي تقدمها المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية وتلك التي يقدمها مانحون ثنائيون آخرون.
    A. Projects implemented by bilateral donors UN المشاريع التي نفذها مانحون ثنائيون
    Furthermore, bilateral donors are finalizing arrangements for secondment of staff to the METAP regional facility and for project work as consultants. UN وعلاوة على ذلك، يقوم مانحون ثنائيون بوضع اللمسات اﻷخيرة على الترتيبات المتعلقة بإعارة موظفين إلى المرفق اﻹقليمي التابع لبرنامج تقديم المساعدة التقنية، وللعمل في المشاريع كخبراء استشاريين.
    Frequently, United Nations system collaboration for poverty eradication has elicited the support of the other development partners, including bilateral donors and non-governmental organizations. UN وفي حالات كثيرة، تلقى التعاون الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر دعما من شركاء إنمائيين آخرين، منهم مانحون ثنائيون ومنظمات غير حكومية.
    Among projects funded by bilateral donors, a majority consist of “hard” projects, many of them of multi-year cycles involving Government-to-Government cooperation. UN وغالبية المشاريع التي مولها مانحون ثنائيون هي من المشاريع " المادية " التي يدوم تنفيذ العديد منها عدة سنوات، ويقوم على أساس التعاون بين حكومتين.
    A major resource drive with the donor community has resulted in the acceptance of METAP as an important financing mechanism in the region; bilateral donors are currently identifying subprojects from the portfolio for direct funding. UN وقد أسفرت حملة رئيسية لجمع الموارد مع مجتمع المانحين عن قبول برنامج تقديم المساعدة التقنية البيئية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط كآلية تمويل هامة في المنطقة؛ ويقوم مانحون ثنائيون في الوقت الحالي بتحديد مشاريع فرعية من حافظة المشاريع لتمويلها تمويلا مباشرا.
    These will be coordinated operations, to which it is hoped that various bilateral donors, banks and development funds will contribute, supplementing the financing provided by the countries themselves. They may be implemented in different ways to be specified by the individual organizations. UN وسيجري ذلك بعمليات منسقة يعقد اﻷمل على أن يتبرع لها مانحون ثنائيون مختلفون ومصاريف وصناديق إنمائية، تكميلا للتمويل الذي تقدمه البلدان ذاتها، بحيث يتسنى تنفيذها بطرائق مختلفة تحددها كل مؤسسة من المؤسسات.
    * $15 million: from UNDP (multilateral/bilateral donors) UN :: 15 مليون دولار: من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (مانحون ثنائيون ومتعدون)
    (d) Abolish the IMF Poverty Reduction and Growth Facility (formerly ESAF) since this is merely a financing facility paid for by bilateral donors to clear up the debts owed by HIPC Governments to the IMF. UN (د) ضرورة إلغاء مرفق الحد من الفقر والنمو (مرفق التكيف الهيكلي سابقا) فهو ليس أكثر من مرفق تمويلي يتحمل أعباءه مانحون ثنائيون لحسم ديون حكومات المبادرة لصندوق النقد الدولي.
    (bilateral donors) UN )مانحون ثنائيون(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more