apparently an unidentified arms dealer turned up dead and in pieces. | Open Subtitles | على مايبدو تاجر مجهول الهويه تبين بأنه ميت و مقطع |
apparently, this guard had an affair with a Japanese-American woman at the camp, and then the woman became pregnant with your father, we believe. | Open Subtitles | وعلي مايبدو أن هذا الحارس أقام علاقة مع إمرأة يابانية أمريكية في المعسكر وبعد ذلك حملت هذه المرأه بوالدك هذا ما نعتقده |
How I've searched high and low, under every rock, it seems, with no sign of them anywhere. | Open Subtitles | كم بحثت جاهدًا، تحتكلصخرة،لكن على مايبدو .. لم أجد أيّ أثر لهم في أيّ مكان. |
- Times have changed. - Not for the better, it seems. | Open Subtitles | . الوقت تغير . ليس نحو الاحسن , على مايبدو |
He robbed the Santa Fe train three times, looks like. | Open Subtitles | لقد سطى على قطار سانتافي ثلاث مرات على مايبدو |
In light of those new trends, old bureaucratic structures of control and domination no longer seem to work effectively. | UN | وعلى ضوء هذه الاتجاهات الجديدة، لم تعد الهياكل البيروقراطية القديمة المخصصة للمراقبة والسيطرة تعمل بفعالية على مايبدو. |
I knew the G.A. let 10,000 innocent people die to score political points against the Insurrection, and apparently I was fine with it. | Open Subtitles | أعرف أن السلطة المجرية دعت 10,000 شخص يموت لتسجيل نقطة سياسية ضد التمرًد وعلى مايبدو , أنه لابأس لديً مع الأمر |
apparently, this is all the park service could muster up. | Open Subtitles | على مايبدو هذه كل خدمة المنتزه التي يمكن إستدعائها |
apparently, this kind of thing happens a lot with regular married people. | Open Subtitles | على مايبدو , أن ذلك يحدث كثيراً في الحياة الزوجية العادية |
Her mother was paralysed down one side. apparently a series of strokes | Open Subtitles | كانت والدتها مصابة بشلل نصفي بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو |
The remains we've been called to examine were apparently barbecued. | Open Subtitles | الرُفــات الذي تم إستدعائنا لمعاينته على مايبدو أنه مشوّي |
apparently there was, a, uh, primary in pasadena last night. | Open Subtitles | على مايبدو كان هناك انتخاب رئيسي امس في باسدينا |
This seems to give you a lot of power. | Open Subtitles | على مايبدو إن هذا يعطيك الكثير من القوة. |
Every time i offer my opinion about any of your friends, it seems to interfere with our therapy. | Open Subtitles | في كل مرة أعرض فيها رأيي عن أحد أصدقائك فإنها تؤدي إلى مايبدو كتعارض مع العلاج |
I gave you licence - too much, it seems. | Open Subtitles | أعطيتكِ الترخيص اكثر من اللازم , على مايبدو |
- Reggae. looks like this reggae fest is a wedding expo. | Open Subtitles | على مايبدو ان مهرجان الريغي هو عباره عن معرض زفاف |
The visas won't be ready until the day after tomorrow, so it looks like we're... | Open Subtitles | الفيزا لن تكون جاهزة إلا بعد الغد لذلك،على مايبدو |
And since your client can't seem to find her words today, | Open Subtitles | و بما أن موكلتك على مايبدو لا تستطيع العثور على كلماتها اليوم |
Bag appears to be slightly punctured by broken glass. | Open Subtitles | على مايبدو ان الكيس ثقب بواسطة الزجاج المكسور |
But I proved to her that given a seemingly impossible task, | Open Subtitles | لكنني اثبت لها عندما اعطتني تلك المهمة المستحيله على مايبدو |
I thought there was a problem. obviously I'm mistaken. | Open Subtitles | ظننت بأنّ هنالك مشكلة، على مايبدو فإنّني مُخطئ |
Gutter Life Records, which is exactly what it sounds like. | Open Subtitles | غاتر لايف للتسجيلات. و هو بالضبط مايبدو عليه الامر. |
It is most likely that you will be called upon, to continue this fight when others cannot. | Open Subtitles | إنه على مايبدو مايحملك، لتواصل هذه المعركة عند تراخي الآخرين. |
Or what the Americans were doing here in Somalia, arming this warlord-turned-general for what seemed like a senseless war. | Open Subtitles | أو ما كان الأمريكان يفعلونه هنا، في الصومال بتسليح أمير الحرب هذا الذي تحول إلى جنزال في مايبدو أنها حرب لا معنى لها. |
Well, then let me tell you in a way that won't harm your pretty little head, because I clearly forgot what a delicate little flower you are. | Open Subtitles | حسنٌ ، إذن دعيني أخبركِ بطريقة ، لن تؤذي رأسكِ الصغير الجميل لأنني على مايبدو نسيت كيف أنتِ .وردةٌ حساسة |
Further, Australia, Canada and the Nordic countries appear to favour strict liability. | UN | وتؤيد استراليا وبلدان الشمال اﻷوروبي وكندا أيضا على مايبدو المسؤولية الموضوعية. |