Here I refer to the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وأشير هنا إلى مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
The dual system would be a compromise that would finally ensure respect for international law, while enabling France to continue to legally administer the Comorian island of Mayotte during a period to be mutually agreed. | UN | سيكون النظام المزدوج حلا وسطا من شأنه أن يكفل في نهاية الأمر احترام القانون الدولي مع تمكين فرنسا من مواصلة إدارة جزيرة مايوت القمرية بشكل شرعي خلال فترة يتفق عليها الجانبان. |
Obviously, both parties must reach agreement on the duration of the French presence on the Comorian island of Mayotte. | UN | وبديهي أن يتوصل كلا الطرفين إلى اتفاق على مدة وجود فرنسا في جزيرة مايوت القمرية. |
I cannot conclude without raising here the issue of the Comorian island of Mayotte. | UN | ولا يسعني أن أختتم بدون إثارة مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
In that spirit, it endorsed the General Assembly's recommendations on the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وقد أيدت، بهذه الروح، توصيات الجمعية العامة بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
The fact that the Comorian island of Mayotte has been separated from its three sister islands is a major setback in this southern region of the Indian Ocean. | UN | إن فصل جزيرة مايوت القمرية عن شقيقاتها الجزر الثلاث، كان نكسة كبرى في هذا الجزء الجنوبي من المحيط الهندي. |
The question of the Comorian island of Mayotte has been inscribed permanently on the agenda of the General Assembly since its thirty-first session. | UN | إن مسألة جزيرة مايوت القمرية ظلت ترد دائما في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الحادية والثلاثين. |
Its mission would be to find ways and means conducive to bringing about a satisfactory outcome to the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وستتمثل مهمة تلك اللجنة في إيجاد السبل والوسائل المؤدية إلى التوصل إلى حل مرض لمسألة جزيرة مايوت القمرية. |
In concluding my statement, I would like to recall that we have not come before the Assembly today to debate the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وفي ختام بياني أود أن أشير إلى أننا لم نأت اليوم لنخاطب الجمعية من أجل مناقشة مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
We request that the General Assembly once again include the question of the Comorian island of Mayotte on the agenda of its fifty-third session. | UN | ونطلب أن تدرج الجمعية العامة مرة أخرى مسألة جزيرة مايوت القمرية في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين. |
This new dynamic gave hope to the people and Government of the Comoros for a decisive turn of the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وقد أعطت هذه الدينامية الجديدة اﻷمل لشعب وحكومة جزر القمر في إمكانية حدوث تطور حاسم في مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
But we must note that our General Assembly has been seized with the question of the Comorian island of Mayotte for the eighteenth consecutive year. | UN | ولكن علينا أن نلاحظ أن جمعيتنا العامة ظلت مبقية مسألة جزيرة مايوت القمرية قيد نظرها مدة ثمانية عشر عاما متوالية. |
1. On 27 October 1992, the General Assembly adopted resolution 47/9 on the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | ١ - في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/٩ بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
We cannot close this political chapter without recalling another problem, a non-violent one, certainly but no less important: that of the Comorian island of Mayotte. | UN | لا يسعنا أن نختتم هذا الفصل السياسي دون ذكر مشكلة أخرى، مشكلة ليس لها طابع العنف بالتأكيد ولكنها لا تقل أهمية، هي مشكلة جزيرة مايوت القمرية. |
In conclusion, my delegation commends the Secretary-General for his admirable efforts towards resolving this problem and requests him to continue to extend his good offices to the Organization of African Unity in the search for a negotiated settlement of the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وختاما، يشيد وفد بلدي باﻷمين العام على جهوده الطيبة صوب حسم هذه المشكلة، ويرجوه أن يواصل تقديم مساعيه الحميدة إلى منظمة الوحدة الافريقية سعيا وراء تسوية تفاوضية لمسألة جزيرة مايوت القمرية. |
For us Comorians the reintegration of the Comorian island of Mayotte into the Federal Islamic Republic of the Comoros is a matter of both honour and dignity. | UN | وبالنسبة لنا معشر القمريين، فإن إعادة دمج جزيرة مايوت القمرية في جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية هي مسألة شرف وكرامة. |
May the Assembly speak with one voice to France, so that dialogue can begin tomorrow between France and our brothers in Mayotte on the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وعسى أن تتكلم الجمعية بصوت واحد مع فرنسا، وذلك حتى يبدأ الحوار غدا بين فرنسا وإخواننا في مايوت بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية. |
1. On 13 December 1993, the General Assembly adopted resolution 48/56 on the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | ١ - في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٨/٥٦ المتعلق بمسألة جزيرة مايوت القمرية. |
As the Assembly is aware, the unilateral decision of France to make the Comorian island of Mayotte a département is for us and for the international community null and void and can in no way be considered a fait accompli. | UN | وكما تعلم الجمعية، إن قرار فرنسا الانفرادي بجعل جزيرة مايوت القمرية مقاطعة تابعة لها هو بالنسبة إلينا والى المجتمع الدولي قرار لاغٍ وباطل ولا يمكن اعتباره بأي حال من الأحوال أمراً واقعاً. |
Therefore, I wish to reiterate from this rostrum my country's legitimate determination to continue to claim the reintegration of the Comorian island of Mayotte as part of its natural grouping. | UN | لذلك، أود أن أكرر من على هذا المنبر التأكيد المشروع لبلدي على الاستمرار في المطالبة بإعادة إدماج جزيرة مايوت القمرية مع مجموعتها الطبيعية التي هي جزء منها. |
5. To affirm the identity of the Comorian island of Mayotte, reject the French occupation of it and call on France to pursue dialogue with the Comoros Government to arrive at a solution guaranteeing the return of the island of Mayotte to Comorian sovereignty; | UN | 5 - التأكيد على هوية جزيرة مايوت القمرية ورفض الاحتلال الفرنسي لها، ومطالبة فرنسا بمواصلة الحوار مع الحكومة القمرية للتوصل إلى حل يكفل عودة جزيرة مايوت إلى السيادة القمرية. |
During this time, the gulf between the Comorians of Mayotte and those from the other sister islands has continued to widen. | UN | وفي هذه اﻷثناء، ما برح الخندق الذي يفصل بين أهالي جزيرة مايوت القمرية وأصولهم في الجزر الشقيقة اﻷخرى قائما. |