"ما إذا كانت أية" - Translation from Arabic to English

    • whether any
        
    She also wished to know whether any conflicts had arisen between domestic laws and the Convention. UN وترغب أيضا في معرفة ما إذا كانت أية تضاربات قد نشأت بين القوانين المحلية والاتفاقية.
    Please provide an update on this project and indicate whether any shelters for women victims of violence or sexual exploitation are already available. UN ويرجى استكمال المعلومات بشأن المشروع وبيان ما إذا كانت أية ملاذات للنساء ضحايا العنف أو الاستغلال الجنسي متاحة بالفعل.
    It would be interesting to know whether any studies had been carried out to determine the effects of that phenomenon on the employability of women entering the workforce. UN من المهم معرفة ما إذا كانت أية دراسة قد أجريت لتحديد آثار تلك الظاهرة في صلاحية عمل النساء اللواتي يدخلن قوة العمل.
    It would be interesting to know whether any research was being done on the construction of masculinity. UN وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة.
    Veterans' advocates and the Pentagon have been at odds for five years over whether any United States troops were contaminated. UN وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث.
    He wished to know whether any measures had been taken to that end. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت أية تدابير قد اتخذت لتحقيق هذا الغرض.
    From the report it is not clear whether any cases have been filed by women who faced discrimination on the basis of sex utilizing the provisions of the Convention. UN ولا يتضح من التقرير ما إذا كانت أية دعاوى قد رفعت استنادا إلى أحكام الاتفاقية بواسطة نساء تعرضن للتمـيـيـز الجنسـي.
    It also states that it has not been able to determine whether any Government is directly involved in any deliberate violation of the arms embargo in regard to Eritrea. UN كما يذكر أنه لم يتمكن من تحديد ما إذا كانت أية حكومة ضالعة مباشرة في أي انتهاك مقصود لحظر توريد الأسلحة فيما يتعلق بإريتريا.
    The Board was also not able to determine whether any specific revenue recognition principles applied by UNOPS were appropriate for its business activities. UN كما لم يكن في وسع المجلس أن يقرر ما إذا كانت أية مبادئ محددة لإثبات الإيرادات طبَّقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مناسبة لأنشطة أعماله.
    Please indicate whether any measures have been taken to establish adequate and affordable day-care centres in order to eliminate discrimination against women who are mothers in the labour market. UN يُرجى بيان ما إذا كانت أية تدابير قد اتُخذت لإنشاء مراكز رعاية نهارية مناسبة وميسورة التكلفة بُغية القضاء على التمييز ضد الأمهات في سوق العمل.
    It should also be emphasized that it is a matter for international law, and not for each State, to determine whether any given circumstances justify the invocation of the defence of necessity. UN ويجب التشديد أيضا على أن تقرير ما إذا كانت أية ظروف معينة تبرر الاحتجاج بالدفع بالضرورة مسألة تعود للقانون الدولي لا لكل دولة.
    There is also the issue of whether any other developing countries which may have been affected by the merger but which did not have local subsidiaries of the firms concerned established on their territory would have been able to take any action at all. UN وثمة أيضا مسألة ما إذا كانت أية بلدان نامية أخرى تضررت من عملية الاندماج ولكن لم توجد في إقليمها فروع محلية للشركتين المعنيتين قادرة على اتخاذ أي إجراء على الإطلاق.
    Please provide an update on this project and indicate whether any shelters for women victims of violence or sexual exploitation are already available. UN يرجى استكمال المعلومات بشأن هذا المشروع وبيان ما إذا كانت أية ملاجئ للنساء ضحايا العنف أو الاستغلال الجنسي متاحة بالفعل.
    This will help to determine whether any signature methods were used in the creation of the IED and what level of expertise was needed to assemble the device. UN وسيساعد ذلك على تحديد ما إذا كانت أية أساليب مميزة قد استعملت لصنع الجهاز المتفجر الارتجالي ومستوى الدراية الفنية اللازم لتجميع الجهاز.
    In this connection the Committee asked the Government to confirm whether any discriminatory collective agreements covering the banana plantations remained in force. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى الحكومة تأكيد ما إذا كانت أية اتفاقات جماعية قائمة على التمييز ما زالت سارية في مزارع الموز.
    15. Finally, she inquired whether any government agency had collaborated with NUEW in the preparation of the report. UN 15 - وسألت في ختام كلمتها ما إذا كانت أية وكالة حكومية تعاونت مع الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية في إعداد التقرير.
    (f) Please indicate what measures are taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition and specify whether any significant groups or sectors within society seem to lack such knowledge. UN (و) يرجى بيان ماهية التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية وتعيين ما إذا كانت أية فئات أو قطاعات ذات شأن في المجتمع تفتقد حسبما يبدو لهذه المعرفة؛
    (f) Please indicate what measures are taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition and specify whether any significant groups or sectors within society seem to lack such knowledge. UN (و) يرجى بيان ماهية التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية وتعيين ما إذا كانت أية فئات أو قطاعات ذات شأن في المجتمع تفتقد حسبما يبدو لهذه المعرفة؛
    It would be useful to know whether any inquiries had been conducted into alleged death threats against journalists, and if so, whether any cases that had come before the courts had resulted in prosecution. UN وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كان قد تم إجراء أي تحقيقات في الادعاءات المتعلقة بحالات تهديد الصحفيين بالقتل وأيضا، إذا كانت هذه الادعاءات صحيحة، ما إذا كانت أية حالات عرضت على المحاكم قد أسفرت عن محاكمة مرتكبيها.
    Further clarification was sought as to whether any resolutions on the United Nations Administrative Tribunal had been adopted subsequent to the adoption of General Assembly resolution 55/159. UN والتُمس مزيد من الإيضاح بشأن ما إذا كانت أية قرارات بخصوص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة قد اتُخذت عقب اتخاذ قرار الجمعية العامة 55/159.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more