The Panel of Experts has focused its attention on seeking to evaluate whether the Government of Liberia has moved forward on implementation of the assets freeze. | UN | ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول. |
It is still uncertain as to whether the Government of Liberia will act to implement the assets freeze measures despite assurances to the Panel that the Ministry of Justice thinks the legal framework exists. | UN | ولا يزال من غير المؤكد ما إذا كانت حكومة ليبريا ستعمل على تنفيذ تدابير تجميد الأصول، وإن كان الفريق قد تلقى تأكيدات بأن وزارة العدل تعتقد بوجود الإطار القانوني اللازم لذلك. |
It is not clear whether the Government of Eritrea believes that peace serves its interests. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت حكومة إريتريا تؤمن بأن السلام يخدم مصالحها. |
Lastly, she wondered whether the Government of Myanmar intended to cooperate more closely with the United Nations. | UN | وأخيراً، تود ممثلة نيوزيلندا معرفة ما إذا كانت حكومة ميانمار تتوخى إمكانية التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة. |
He was therefore not able to dedicate the time and effort necessary to fully follow up to see if the Government of Morocco, as administrative Power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority for all inhabitants and former inhabitants of the Territory that was genuine, substantial and in keeping with international norms. | UN | ومن ثم لم يتمكن من تكريس الوقت والجهد اللازمين ليتابع على النحو الكامل ما إذا كانت حكومة المغرب، بصفتها السلطة الإدارية في الصحراء الغربية، مستعدة لتقديم أو تأييد بعض التنازل عن السلطة، لجميع سكان الإقليم وسكانه السابقين، تنازلا حقيقيا، وماديا ومنسجما مع المعايير الدولية. |
In fact, that raised the question whether the Government of Brazil was able to uphold the Convention. | UN | والواقع أن هذا يثير مسألة ما إذا كانت حكومة البرازيل تستطيع تعضيد الاتفاقية. |
Please indicate whether the Government of Paraguay intends to uphold the right of all persons with disabilities to enjoy full legal capacity, eliminating guardianships or other forms of substitute decision-making for persons declared legally incapable, as provided in articles 37, 73 and 89 of the Civil Code. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت حكومة باراغواي تنوي تعزيز حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بالأهلية القانونية الكاملة بإلغاء الوصاية وغيرها من أشكال اتخاذ القرار بالوكالة عن المجردين من الأهلية القانونية، وفقاً لما تنص عليه المواد 37 و73 و89 من القانون المدني. |
Within Liberia, the Panel has focused on determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze. | UN | وركز الفريق اهتمامه داخل ليبريا على تحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا على استعداد لاتخاذ إجراء بشأن تجميد الأصول وما إذا كانت قادرة على ذلك. |
A. The assets freeze in Liberia 86. Within Liberia, the Panel has been focused on determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze. | UN | 86 - تركز اهتمام الفريق داخل ليبريا على تحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا على استعداد لأن تتخذ إجراء بشأن تجميد الأصول وما إذا كانت قادرة على ذلك. |
Within Liberia, the Panel has focused on the identification of assets of designated individuals and determining whether the Government of Liberia is willing and able to act on the assets freeze sanction. | UN | ففي داخل ليبريا، ركز الفريق على تحديد أصول الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة وتحديد ما إذا كانت حكومة ليبريا مستعدة وقادرة على تنفيذ الإجراء الجزئي المتصل بتجميد الأصول. |
23. The Panel continued to evaluate whether the Government of Liberia had moved forward on the implementation of the assets freeze. | UN | 23 - واصل فريق الخبراء المعني بليبريا تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد حققت تقدما في تنفيذ تجميد الأصول. |
The Committee would like to know whether the Government of Canada has or intends to promote an alternative legislation in order to improve Canada's preparedness with regard to: | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت حكومة كندا لديها تشريعات أو تعتزم تقديم تشريع بديل بغيـة تحسين تأهـب كندا فيما يتعلق بالتالي: |
She wished to know whether the Government of Cape Verde had taken any steps to educate its population about women's right to enjoy monogamous marriages. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت حكومة الرأس الأخضر قد اتخذت أية خطوات لتثقيف السكان في حق المرأة بالتمتع بزواج أُحادي. |
:: What provisions has the Government of Uganda put in place to ensure full compliance with targeted financial or travel sanctions, should such sanctions be imposed by the Security Council? Furthermore, the Group would like to know whether the Government of Uganda requires any assistance in this regard. | UN | :: ماهية الأحكام التي تنفذها حكومة أوغندا لكفالة الامتثال التام للجزاءات التي تستهدف الشؤون المالية أو السفر، في حالة فرض مثل هذه الجزاءات من جانب مجلس الأمن؟ ويرغب الفريق كذلك في معرفة ما إذا كانت حكومة أوغندا تحتاج إلى أي مساعدة في هذا المضمار. |
26. She also wished to know whether the Government of the Sudan had taken up measures to address the deteriorating situation on matters relating to the freedom of expression and of the press. | UN | 26 - وقالت إنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت حكومة السودان قد اتخذت تدابير لمعالجة الحالة المتدهورة في أمور تتعلق بحرية التعبير والصحافة. |
I do believe, however, that substantial progress has been made towards determining whether the Government of Morocco as the administrative power in Western Sahara is prepared to offer or support some devolution of authority for all the inhabitants and former inhabitants of the Territory that is genuine, substantial and in keeping with international norms. | UN | وأعتقد مع ذلك أن تقدما ملموسا قد تحقق نحو تحديد ما إذا كانت حكومة المغرب بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية على استعداد لعرض أو تأييد نوع من انتقال السلطة إلى جميع سكان الإقليم وسكانه السابقين وهو أمر أصيل وجوهري ويتمشى مع القواعد الدولية. |
48. She was interested in knowing whether the Government of Uruguay applied the definitions contained in the Palermo Protocols on trafficking and migration and whether it intended to ratify the Protocols. | UN | 48 - وأضافت أنها مهتمة بمعرفة ما إذا كانت حكومة أوروغواي تطبق التعريفات الواردة في بروتوكولات باليرمو المتعلقة بالاتجار والهجرة، وإذا كانت تعتزم التصديق على البروتوكولات. |
He wished to know whether the Government of the Sudan was collaborating with the International Criminal Court to ensure that the perpetrators of attacks against humanitarian personnel were brought to justice and how the Government and the parties to the conflict were ensuring the unimpeded access of humanitarian organizations to areas of concern in the Sudan. | UN | وهناك استفسار بشأن ما إذا كانت حكومة السودان تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لكفالة تقديم مرتكبي الاعتداءات على موظفي الشؤون الإنسانية إلى ساحة القضاء، وأيضا بشأن كيفية قيام الحكومة وأطراف الصراع بضمان وصول المنظمات الإنسانية، دون عائق، للمناطق موطن الاهتمام بالسودان. |
If that was not the case, he wished to know whether the Government of Bhutan would consider abolishing them, in accordance with the provision in article 16 of the Convention, which required States parties to ensure, on a basis of equality of men and women, the same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent. | UN | وأضاف أنه إذا كان الأمر كذلك فإنه يرغب في معرفة ما إذا كانت حكومة بوتان تنظر في إلغائه، وفقا لأحكام المادة 16 من الاتفاقية التي تقضي بأن تكفل الدول الأطراف، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، نفس الحق في حرية اختيار الزوج وعدم الارتباط بزواج إلا بالموافقة الحرة والكاملة. |
565. Members wanted to know if the Government of Croatia had succeeded in bringing persons responsible for the violation of women's human rights and for war crimes to the International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | ٥٦٥- وأرادت عضوة من اﻷعضاء معرفة ما إذا كانت حكومة كرواتيا قد نجحت في تقديم اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاك حقوق الانسان المقررة للمرأة وعن جرائم الحرب الى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Please provide information as to whether the Government of Singapore intends to incorporate the Convention into its domestic legal system and/or include a definition of discrimination against women in relevant legislation and, if so, what steps has it taken in this regard. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت حكومة سنغافورة تعتزم إدماج الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي و/أو إدراج تعريف للتمييز ضد المرأة في التشريع ذي الصلة. وإذا كانت تعتزم ذلك، يرجى ذكر الخطوات التي اتخذتها في هذا الصدد. |