It is widely expected that the meetings will continue until some form of agreement has been reached on major outstanding issues. | UN | ومن المتوقع، على نطاق واسع، أن تستمر الاجتماعات إلى أن يجري التوصل إلى اتفاق ما بشأن القضايا الرئيسية المعلقة. |
A conference on Bougainville would not be convened until the situation there allowed commencement of rehabilitation and restoration. | UN | ولن ينعقد مؤتمر ما بشأن بوغانفيل إلا إذا أصبحت اﻷحوال السائدة هناك تسمح ببدء اﻹصلاح والتعمير. |
No policy was in place on how to handle the situation. | UN | ولم تكن هناك سياسة ما بشأن كيفية تناول هذا الوضع. |
77. There is some debate regarding the legal nature of Conferences of States Parties. | UN | 77 - ثمة نقاش دائر نوعا ما بشأن الطبيعة القانونية لمؤتمرات الدول الأطراف. |
Unfortunately no statistics are available concerning the number of girls and boys at the various levels of the school system during that period. | UN | ومع هذا، فليست ثمة بيانات ما بشأن أعداد البنات والأولاد التي كانت تتردّد على مختلف مستويات التعليم في ذلك الوقت. |
I'm trying to play catch-up, but I have to talk to somebody about what's going on back home. | Open Subtitles | أنا أحاول اللحاق بالركب ولكن على أن أتحدث مع شخص ما بشأن ما يحدث فى موطننا |
It was stressed, however, that cooperation between the members of a regional grouping on competition cases with cross-border effects was necessary. | UN | غير أنه تم التأكيد على أن التعاون بين أعضاء تجمع إقليمي ما بشأن قضايا المنافسة ذات الآثار العابرة للحدود هو أمر ضروري. |
She asked whether a study had ever been conducted on rural women that had collected concrete data to be used as a basis for policy planning. | UN | وهل سبق في أي وقت أن أجريت دراسة ما بشأن النساء الريفيات، مع تجميع هذه الدراسة لبيانات محددة يمكن استخدامها كقاعدة لتخطيط السياسات. |
A specific example was the formulation by a State's representative of a legal act on the delimitation or establishment of borders. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك صدور فعل قانوني عن ممثل دولة ما بشأن تعيين الحدود أو إقامتها. |
2. A representative may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. | UN | 2 - لا يدلي أي ممثل بأكثر من بيانين بموجب هذه المادة في جلسة ما بشأن أي مسألة. |
It has been confirmed that the law on domestic violence has no impact on the number of persons living in the shelters. | UN | ولقد ثبت أن القانون المتعلق بالعنف العائلي لم يفض إلى تأثير ما بشأن عدد المقيمات في خدمات الإيواء. |
The delegate also suggested the use of a measurement on `value added'to replace the indicator on total sales. | UN | واقترح هذا المندوب أيضاً استخدام مقياس ما بشأن " القيمة المضافة " للحلول محل المؤشر المتعلق بمجموع المبيعات. |
Even the most recent WTO jurisprudence has been rather conservative on this issue. | UN | اتسمت السوابق القضائية الأخيرة لمنظمة التجارة العالمية بالتحفظ إلى حد ما بشأن هذه المسألة. |
However the fifth periodic report had given a rather disturbing perspective on those issues. | UN | وأضافت أن التقرير الدوري الخامس قدم منظورا مزعجا نوعا ما بشأن هذه المسائل. |
Mr. Wisnumurti said that, from the comments and observations made in the Sixth Committee in 2012 and those submitted in writing, States appeared to have rather contradictory opinions on the topic. | UN | السيد ويسنومورتي قال إنه يبدو، من التعليقات والملاحظات المقدمة في اللجنة السادسة عام 2012 ومن تلك المقدمة كتابة، أن للدول آراءً متضاربة إلى حد ما بشأن هذا الموضوع. |
When the Finnish Parliament adopts an Act on an international agreement, this latter assumes the force of law. | UN | عندما يعتمد البرلمان الفنلندي قانونا ما بشأن اتفاق دولي يصبح لهذا الأخير قوة القانون. |
It is our hope that some agreement or understanding on this matter will be reached shortly. | UN | وأملنا أن يتم التوصل عما قريب إلى اتفاق أو تفاهم بشكل ما بشأن هذه المسألة. |
The Special Rapporteur can respond to concerns from the parties to a communication regarding respect of confidentiality while the proceedings are ongoing. | UN | 15- بإمكان المقرر الخاص أن يرد على الشواغل التي يثيرها الأطراف في بلاغ ما بشأن احترام السرية ما دامت الإجراءات جارية. |
However, one can nevertheless be relatively optimistic regarding the achievement of this target because only 7 countries did not provide a response on both impact indicators, only one country did not provide a response at all, and out of these 8 countries, 6 stated that they plan to provide a response on both indicators in 2016; and two did not answer this question. | UN | ومع ذلك يمكن التفاؤل إلى حد ما بشأن تحقيق هذا الهدف لأن هناك سبعة بلدان فقط لم تقدم رداً بشأن كلا مؤشري تقييم الأثر، وبلداً واحداً فقط لم يقدم رداً على الإطلاق، فيما ذكرت ستة بلدان من أصل البلدان الثمانية السالفة الذكر أنها تعتزم تقديم رد بشأن المؤشرين كليهما في عام 2016؛ ولم يجب بلدان على السؤال. |
When making decisions concerning research posts and funding, it must be seen to that an open and transparent expert procedure is applied in which the merits of female and male candidates are appreciated on an equal and fair basis. | UN | ولدى اتخاذ قرار ما بشأن وظائف الباحثين وتمويلها، ينبغي التأكد من تطبيق إجراء فني يتسم بالانفتاح والوضوح ويشترط القيام بتقدير مدي جدارة المرشحين من النساء والرجال علي أساس من المساواة والعدالة. |
There's just something about a group of teen boys. | Open Subtitles | هنالك أمر ما بشأن مجموعة من فتية مراهقون |
Viewpoints are, somewhat divided as to the nature, composition, functions and regularity of meetings of this body. | UN | والآراء منقسمة نوعاً ما بشأن طبيعة هذه الهيئة وتكوينها ووظائفها ومدى انتظام اجتماعاتها. |
Maybe there's something about the plumbing we can fix. | Open Subtitles | ربما هناك شيئاً ما بشأن السخًانة يمكننا إصلاحه |