(ii) Diffuse more widely pre- and post-harvest technologies to enable farmers to realize greater value from their crops; | UN | ' 2` التوسع في نشر تكنولوجيات ما قبل الحصاد وتكنولوجيات ما بعد الحصاد لتمكين المزارعين من زيادة قيمة محاصيلهم؛ |
The project aims to conduct a baseline study for the development of technical cooperation projects for the reduction of post-harvest losses in Cambodia, Indonesia, Lao PDR, the Philippines, Thailand and Viet Nam. | UN | ويهدف المشروع إلى إجراء دراسة مرجعية لإقامة مشاريع تعاون تقني ترمي إلى الحد من فواقد ما بعد الحصاد في إندونيسيا وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام وكمبوديا. |
At present, post-harvest losses claim up to 40 per cent of some crops in sub-Saharan Africa. | UN | وحاليا، فإن خسائر ما بعد الحصاد تتسبب في ضياع 40 في المائة من بعض المحاصيل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Compared to 2008, nominations had fallen from 4,740 tonnes for soil uses and 292 tonnes for post-harvest uses. | UN | وبالمقارنة مع تعيينات عام 2008، انخفضت من 740 4 طناً لاستخدامات معالجة التربة و292 طناً لاستخدامات ما بعد الحصاد. |
The total recommendation for critical-use nominations for post-harvest uses was therefore 172.925 tonnes. | UN | وبذلك، يبلغ مجموع التعيينات الموصى بها لاستخدامات ما بعد الحصاد 172.925 طناً. |
It estimates that the Democratic People's Republic of Korea requires 3.54 million tons of cereals for human consumption and an additional 1.2 million tons for seed, feed, industrial use and post-harvest losses. | UN | ويقدر هذا النظام أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتطلب 3.54 مليون طن من الحبوب الغذائية للاستهلاك البشري و 1.2 مليون طن إضافي للبذور والعلف والاستعمال الصناعي وخسائر ما بعد الحصاد. |
Only a small proportion of produce is now processed and there is great post-harvest waste due to lack of storage facilities, infrastructure and poor knowledge of even basic techniques for conversion and manufacturing. | UN | ولا تجهز حاليا إلا نسبة ضئيلة من المنتجات، كما يهدر جزء كبير في مرحلة ما بعد الحصاد نتيجة لنقص مرافق التخزين، والبنية التحتية، وعدم الالمام حتى بأبسط طرق التحويل والتصنيع. |
It helps rural areas to develop and to reduce post-harvest losses. | UN | وهي تساعد المناطق الريفية على التطور وتقليل خسائر ما بعد الحصاد. |
Traders and warehouse operators are not able to invest in the equipment needed for post-harvest treatment of crops, leading to large crop losses. | UN | ولا يستطيع التجار ومشغلو المخازن الاستثمار في المعدات اللازمة لمعالجة محاصيل ما بعد الحصاد مما يؤدي إلى خسائر كبيرة في المحاصيل. |
Women's groups were also supported with post-harvest processing equipment. | UN | وتم أيضا دعم المجموعات النسائية بآليات تجهيز لفترة ما بعد الحصاد. |
post-harvest machinery will also be provided to farming communities through implementing partners. | UN | وستقدم إلى الفلاحين، عن طريق الشركاء المنفذين، مكنات لأنشطة ما بعد الحصاد. |
This project will also focus on post-harvest activities in order to add value to agricultural products. | UN | وسيركز هذا المشروع أيضا على أنشطة ما بعد الحصاد بغية إضافة قيمة للمنتجات الزراعية؛ |
investigate the scope for improving food supplies through reduction of post-harvest losses. | UN | :: دراسة إمكانيات تحسين الإمدادات الغذائية من خلال الحد من خسائر ما بعد الحصاد. |
Low investment in warehouse facilities often results in high post-harvest losses. | UN | وإن تدني الاستثمار في مرافق التخزين كثيراً ما يسفر عن وقوع خسائر مرتفعة في فترات ما بعد الحصاد. |
Low investment in warehouse facilities results in high post-harvest losses. | UN | ويؤدي انخفاض الاستثمار في تسهيلات التخزين إلى زيادة خسائر ما بعد الحصاد. |
To that end. Myanmar had been cooperating with the international community on post-harvest techniques and invited investment in that regard. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، كانت ميانمار تتعاون مع المجتمع الدولي في مجال تقنيات ما بعد الحصاد وشجعت الاستثمار في هذا الصدد. |
:: post-harvest losses related to isolation and poor facilities for food storage, conservation and processing; | UN | :: خسائر ما بعد الحصاد المرتبطة بالانحصار وعدم كفاية وحدات تخزين الأغذية، وتجميعها وتحويلها؛ |
We also recognize the need to significantly reduce post-harvest and other food losses and waste throughout the food supply chain. | UN | ونسلم أيضا بضرورة أن تقلّص إلى حد كبير خسائر ما بعد الحصاد ونفايات الأغذية على طول سلسلة الإمداد بالغذاء. |
40. The country's priorities are the crop intensification, irrigation, improving post-harvest activities, livestock improvement and export promotion. | UN | 40- تتمثل أولويات البلد في تكثيف المحاصيل والري والارتقاء بأنشطة ما بعد الحصاد والنهوض بالماشية وتشجيع الصادرات. |
All of the least developed countries had agrarian economies, and postharvest losses were estimated at rates of up to 60 per cent. | UN | وإن أقل البلدان نموا كلها لديها اقتصادات زراعية، وتُقدَّر خسائرها ما بعد الحصاد بمعدلات تصل إلى 60 في المائة. |
:: Water Science and Technology :: post harvest and Technology | UN | :: علوم وتكنولوجيا المياه :: تكنولوجيا ما بعد الحصاد |