It has been actively involved in providing assistance in the area of post-disaster education and information. | UN | وشاركت بنشاط في تقديم المساعدة في مجال التثقيف والإعلام في مرحلة ما بعد الكارثة. |
It does not imply that governments need to provide physical structures to people, except in post-disaster or post-eviction situations. | UN | وليس المقصود أن الحكومات يلزمها إتاحة الهياكل المادية للناس، اللهم إلا في حالات ما بعد الكارثة أو بعد الإخلاء. |
But the post-disaster clean-up is not the only issue facing overstrained governments around the.. - Look at this! | Open Subtitles | لكن إزالة آثار ما بعد الكارثة ليس الموضوع الوحيد الذي يواجه الحكومات المنهكة حول العالم |
Those analyses are used to support government requests for international cooperation assistance for post-disaster rehabilitation and reconstruction. | UN | وتستخدم هذه التحليلات لدعم طلبات الحكومات المقدمة للحصول على المساعدة التعاونية الدولية للاصلاح والتعمير في مرحلة ما بعد الكارثة. |
In temporal terms, preparedness straddles two areas of disaster risk reduction and disaster management: the pre-disaster phase and the post-disaster phase. | UN | ومن حيث الزمن، يتوسط التأهب بين مجالي الحد من مخاطر الكوارث وإدارة حالات الكوارث، أي: مرحلة ما قبل الكارثة ومرحلة ما بعد الكارثة. |
In addition to reconstructing facilities and providing medical supplies, several other initiatives were undertaken to improve the quality of health care and post-disaster health issues. | UN | وبالإضافة إلى إعادة بناء المرافق وتوفير اللوازم الطبية، اضطلع بعدة مبادرات أخرى لتحسين نوعية الرعاية الصحية وللتعامل مع المسائل الصحية في فترة ما بعد الكارثة. |
81. Turning to the operational and field activities of UN-HABITAT, she pointed out that the report of the Secretary-General focused on work in post-disaster and post-conflict reconstruction and institutional rebuilding, as well as on disaster impact reduction. | UN | فأشارت إلى أن تقرير الأمين العام يركز على العمل في مرحلة ما بعد الكارثة وعلى الإعمار بعد الصراع وإعادة البناء المؤسسي، وكذلك على الحد من تأثير الكوارث. واعترافاً بدورها الهام كحلقة. |
In 22 of the major disasters, the Office deployed United Nations Disaster Assessment and Coordination teams to the disaster site to provide extra capacity for speedy and accurate processing of information about the emergency in the immediate post-disaster phase. | UN | وخلال 22 من الكوارث الكبرى، قام المكتب بنشر أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق في مواقع الكوارث من أجل توفير قدرات إضافية للمعالجة السريعة والدقيقة للمعلومات المتعلقة بحالة الطوارئ في مرحلة ما بعد الكارثة مباشرة. |
The industrialized countries are paying significantly greater attention to detailed damage analysis and post-disaster evaluation, given the high capital costs of reconstruction. | UN | وتولي البلدان الصناعية حاليا اهتماما أكبر الى حد بعيد للتحليل التفصيلي لﻷضرار والتقييم في مرحلة ما بعد الكارثة نظرا للتكاليف الرأسمالية الباهظة ﻹعادة البناء. |
Following the 2010 earthquake in Haiti, the Investigations Division organized an inter-agency conference in order to prepare for the risks of fraud and corruption in the post-disaster humanitarian and development response. | UN | وعلى إثر الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، نظمت شعبة التحقيقات مؤتمرا مشتركا بين الوكالات من أجل الإعداد لمواجهة احتمالات الغش والفساد خلال الاستجابة الإنسانية والإنمائية في مرحلة ما بعد الكارثة. |
22. Today, Haiti faces a combination of post-disaster and stabilization challenges. | UN | 22 - واليوم، تواجه هايتي مزيجا من تحديات ما بعد الكارثة والتحديات المرتبطة بتحقيق الاستقرار. |
I would also like to extend our particular gratitude to the United Nations Office in Moldova for its support in assessing post-disaster needs. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بالشكر الخاص إلى مكتب الأمم المتحدة في مولدوفا على الدعم الذي قدمه في تقييم احتياجات ما بعد الكارثة. |
India and Sweden are convinced of the need to continue international engagement in the post-disaster period, restore livelihoods, build resilience and reduce vulnerability. | UN | والهند والسويد مقتنعتان بضرورة استمرار الجهود الدولية في فترة ما بعد الكارثة واستعادة سبل العيش وبناء القدرة على استعادة الحيوية والحد من أوجه الضعف. |
UNOSAT is making a specific effort to help with the rehabilitation of CNIGS and ensure its participation in the post-disaster needs assessment. | UN | ويبذل البرنامج المذكور جهودا خاصة للمساعدة في إعادة تأهيل مركز هايتي الوطني وضمان مشاركته في تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد الكارثة. |
The United Nations Development Group is providing guidance in disaster risk reduction, early recovery and post-disaster needs assessment. | UN | وتقدم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التوجيه في مجالات الحد من مخاطر الكوارث، والتعافي المبكر وتقييم احتياجات مرحلة ما بعد الكارثة. |
That is why I have directed United Nations agencies to work with the World Bank, the Inter-American Development Bank and others to begin an immediate post-disaster needs assessment. | UN | ولذلك السبب وجهت وكالات الأمم المتحدة للعمل مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وغيرهما من أجل البدء فورا بتقييم للاحتياجات في مرحلة ما بعد الكارثة. |
The sponsors of draft resolution A/63/L.53 are convinced of the need for continuing international engagement in the post-disaster period, for restoring livelihoods, building resilience and reducing vulnerability. | UN | إن مقدمي مشروع القرار A/63/L.53 على اقتناع بضرورة المشاركة الدولية المستمرة في مرحلة ما بعد الكارثة من أجل استعادة مصادر الرزق وتعزيز القدرة على الصمود والحد من مواطن الضعف. |
87. Conducting evaluations of humanitarian operations during disaster response is another key measure for improving accountability and promoting greater transparency and timely learning in the post-disaster phase. | UN | 87 - ويمثِّل إجراء تقييمات للعمليات الإنسانية خلال التصدي للكوارث تدبيرا مهما آخر من أجل تحسين المساءلة وزيادة قدر أكبر من الشفافية والتعلم في الوقت المناسب في مرحلة ما بعد الكارثة. |
Although most of those countries had moved on to post-disaster rehabilitation, reconstruction and development, they were still in dire need of financial support from the international community to enable them to meet the daunting economic recovery challenges impeding their progress towards the Millennium Development Goals. | UN | ولئن كان معظم تلك البلدان قد انتقل إلى مرحلة ما بعد الكارثة والإصلاح والتعمير والتنمية فإنها لا تزال في حاجة ماسة إلى الدعم المالي من المجتمع الدولي لتمكينها من تلبية المتطلبات الملحة لتحديات الإنعاش الاقتصادي التي تعوق تقدمها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocols thereto did not cover some aspects of disasters that could occur during or as a result of armed conflict, and it was precisely those aspects that the draft articles should cover, in particular in the post-disaster phase. | UN | ومع ذلك، فإن اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لا تغطي بعض الجوانب من الكوارث التي قد تحدث أثناء النزاع المسلح أو نتيجة له، وتلك الجوانب على وجه التحديد هي التي ينبغي أن تشملها مشاريع المواد، ولا سيما في مرحلة ما بعد الكارثة. |
28. The human settlements component is integral to post-crisis solutions, from refugee- settlements planning to development of strengthened institutional capacities, good governance and reviving the local economy. | UN | 28 - إن مكون المستوطنات البشرية جزء لا يتجزأ من حلول ما بعد الكارثة بدءاً من التخطيط للاجئين والمستوطنات وحتى تطوير وتعزيز القدرات المؤسسية وأسلوب الإدارة الجيد وإنعاش الاقتصاد المحلي. |