"ما بين الآن" - Translation from Arabic to English

    • between now
        
    The country's medium- and long-term space development plan called for the launching of 19 satellites between now and 2015. UN وتنص خطة التنمية الفضائية للبلد للأجلين المتوسط والطويل على إطلاق 19 ساتلا ما بين الآن وعام 2015.
    I believe that between now and tomorrow, the delegations that are having difficulties will have time to consult. UN وأعتقد أنه في الفترة ما بين الآن والغد، سيتاح للوفود التي تجد صعوبات في قبول الفكرة وقتٌ للتشاور.
    This responsibility will be particularly pronounced in the period between now and the 2013 parliamentary elections, as electoral campaigning gets under way. UN وستتضح أهمية هذه المسؤولية بوجه خاص في الفترة ما بين الآن وموعد الانتخابات البرلمانية لعام 2013، عندما تنطلق الحملات الانتخابية.
    between now and when I get back, that phone rings, best you pick up or I'll have two piles of shit to deal with. Open Subtitles ما بين الآن و بين عودتى هذا الهاتف سيرن من الأفضل أن تلتقطه أو سيكون لدىّ كومتان من القذارة
    Suppose between now and Friday they teach brain surgery? Open Subtitles افترضي أنهم ما بين الآن والجمعة يدرسون جراحة المخ؟
    It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الحالية في الفترة ما بين الآن وتقديم التقرير الدوري المقبل.
    Rapid urbanization in developing countries: 90 per cent of the world urban population growth between now and 2030 will be in developing countries, mostly in Africa and Asia UN التوسع الحضري السريع في البلدان النامية: سوف تكون نسبة 90 في المائة من النمو السكاني في المناطق الحضرية في العالم ما بين الآن وعام 2030 في البلدان النامية، ومعظمها في أفريقيا وآسيا
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fifteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأيِّ تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أيِّ دولة قد تصبح عضواً في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر الخامسة عشرة، عملاً بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fifteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأيِّ تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أيِّ دولة قد تصبح عضواً في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، عملاً بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fourteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأي تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أي دولة قد تصبح عضوا في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر الرابعة عشرة، عملا بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Adjustments to the scale, to include any State that may become a Member between now and the closure of the twelfth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution, will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأي تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أي دولة قد تصبح عضوا في الفترة ما بين الآن واختتام الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، عملا بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    In this context, it is noteworthy that, during the Spanish presidency of the European Union and within the framework of the Monterrey Consensus, agreement was reached among the countries of the European Union to mobilize an additional $20 billion between now and 2006. UN وفي هذا السياق، يجدر بنا ملاحظة أنه في أثناء رئاسة اسبانيا للاتحاد الأوروبي وفي إطار توافق الآراء في مونتيري، توصلت بلدان الاتحاد الأوروبي إلى اتفاق يقضي برصد 20 بليون دولار إضافية في الفترة ما بين الآن وعام 2006.
    The United Nations Development Programme has estimated that an annual gross domestic product growth rate of 2.9 per cent a year is the minimum rate of growth required between now and 2015 to achieve the Goals. UN وقد قدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن المطلوب تحقيق نمو سنوي للناتج المحلي الإجمالي بمعدل 2.9 في المائة كحد أدنى ما بين الآن وعام 2015 لتحقيق الأهداف.
    Using highly conservative estimates of forest carbon, this could lead to seven gigatons of greenhouse gas emissions being avoided between now and 2015. UN وباستخدام التقديرات المحافظة للغاية لانبعاثات غاز الكربون من الغابات، يمكن أن يؤدي هذا إلى تجنب سبعة جيغا طن من انبعاثات غازات الدفيئة ما بين الآن وعام 2015.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a Member between now and the closure of the eleventh session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأية تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أية دولة قد تصبح عضوا في الفترة ما بين الآن واختتــام الــدورة الحادية عشرة للمؤتمر، عمــلا بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Study of the report and its recommendations should take place between now and UNCTAD XII, with the TDB's executive session in April 2007 drawing some preliminary conclusions. UN وقال إن دراسة التقرير وتوصياته ينبغي أن تتم ما بين الآن وموعد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، مع الخروج ببعض الاستنتاجات الأولية في الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية في نيسان/أبريل 2007.
    Study of the report and its recommendations should take place between now and UNCTAD XII, with the TDB's executive session in April 2007 drawing some preliminary conclusions. UN وقال إن دراسة التقرير وتوصياته ينبغي أن تتم ما بين الآن وموعد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، مع الخروج ببعض الاستنتاجات الأولية في الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية في نيسان/أبريل 2007.
    7. Adjustments to the scale to include any State that may become a Member between now and the closure of the tenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN 7- وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأية تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أية دولة قد تصبح عضوا في الفترة ما بين الآن واختتــام الــدورة العاشرة للمؤتمر، عمــلا بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    More must be done, however, between now and the elections to produce a " fully representative government " , as prescribed at Bonn. UN على أنه يجب عمل المزيد في الفترة ما بين الآن وموعد الانتخابات من أجل إنتاج " حكومة تمثل الشعب تمثيلا تاما " ، وفقا لما نص عليه اتفاق بون.
    In that spirit of solidarity and authentic cooperation -- which is, after all, the raison d'être of the United Nations -- the Republic of Haiti will work to achieve, between now and 2015, the Millennium Development Goals, to which all countries aspire. UN ستعمل جمهورية هايتي بروح التضامن والتعاون الحقيقي - التي تشكل، في المقام الأول، سبب وجود الأمم المتحدة - على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ما بين الآن وعام 2015، الأهداف التي تطمح إليها كل البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more